Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 7:18 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 اونی کی از خودش گه، به دونبألٚ اَنه کی خودشَ جلال بده، امّا اونی کی خوأیه کسی‌یَ کی اونَ اوسه کوده جلال بده، راستگه و در اون هیچ ناراستی‌یی ننَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 اونی کی خودشٚ فیکرَ بٚگه، اونی هدف اَنه کی مردوم اونَ پیله کس بدأنٚد ولی هر کی بٚخأیٚه خودا تعریف و ستأیٚش بٚبه، اون دوروستکأر و بی‌ریأ ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 اونی که خوشَ جی گونه، خوشِ جلالِ دومبالِ، امّا اونی که خوأنه خوشِ سرا دائن کسِ جلال بدای، راست گونه و اونه میئن هیچ دروغی ننأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 اونکی جه خودِش گب زنه، خو جلال دُمباله، ولی اونکی خو اوسِه بُکوده جلالَ خوائه، راستگو ایسه و اون درون هی دوروغگو نَنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 7:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«شومأن وأستی اَطو دوعا بوکونید: اَی اَمی پیرٚ آسمانی، تی نام موقدّس ببه.


عیسی وختی اَ خبرَ بیشنَوسته بوگفته: «اَ مریضی مرگٚ اَمرأ به آخر نرسه، بلکی خودا جلالٚ وستی‌یه، تا خودا پسر، توسطٚ اونٚ مریضی جلال پیدا بوکونه.»


پئر تی نامَ جلال بدَن!» او وخت ندایی از آسمان فأرسه کی: «جلال بدَم و بازم دهم!»


چونکی تعریفٚ مردومَ ویشتر از تعریفٚ خودا دوست دأشتیدی.


«جلالَ از آدمیأن قوبیل نوکونم.


عیسی بوگفته: «اگه من خودمَ جلال بدَم، می جلال ارزش نأره. اونی کی مرَ جلال دهه، می پئره، هونی کی شومأن گیدی اَمی خودایه.


اگه کسی موعظه کودَن‌دره، وأ جوری گب بزنه عینٚ خیالٚ خودا گب زِئن دره؛ و اگه کسی خدمت کونه، او قوّتٚ اَمرأ خدمت بوکونه کی خودا اونَ فدِه، کی همه‌تأ کارٚ دورون خودا نام عیسایٚ مسیحٚ وأسی جلال بیأفه. جلال و قوّت خوداوندٚ شین ببه تا اَبدالاباد. آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ