Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 6:53 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

53 عیسی اوشأنَ بوگفته: «آمین، آمین، شمرَ گم کی تا اینسانٚ پسرٚ بدنَ نوخورید و اونٚ خونَ ننوشید، در خودتأن زندگی‌یٚ اَبدی نأریدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

53 پس عیسا ایوأردِه بٚفرمأسته: «رأس‌رأسِی شٚمٚره گم کی اگه اینسأنٚ پٚسرٚ جأن و اونی خونَ نوخورید، هیوخت نتأنیدی همیشٚکی زٚندیگی‌یَ بٚدأرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

53 عیسی اوشونه بوته: «راست راستِ، شمره گونم تا انسونِ ریکه تنِ نوخورین و اونه خونِ ووندوشین، شیمه میئن زندگی ندَئنین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

53 عیسی اَشانَ بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، کی تا انسان پسر تَنَ نُخورید و اونِ خونَ ننُوشید، شیمی درون زیندگی نارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 6:53
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بفرمأسته: «آمین شمرَ گم، تا شمرَ عوضَ نوکونید و کوجه زأکأنٚ مأنستن نیبید، هرگز نتأنیدی آسمانٚ پادشایی دورون رأ پیدا بوکونید.


آمین شمرَ گم کی تا وختی زیمین و آسمان خوشأنٚ جا سر نهَه، کیتابٚ توراتٚ جأ هیچ حرف یا نقطه‌یی حذفَ نیبه تا کی همه‌یٚ اوشأن تکمیلَ بید.


عیسی جواب بده: «روبایأن و پرنده‌یأن لانه دأریدی ولی اینسأنٚ پسر جایی نأره کی خو سرَ اویه بنه.»


شمرَ گم کی اَطویی نی‌یه. شومأنم اگه توبه نوکونید اوشأنٚ مأنستن هلاکَ بیدی.


خیر! وأ بدأنید اگه توبه نوکونید همه‌تأن، اوشأنٚ مأنستن نابودَ بید.»


پطرس اونَ بوگفته: «هرگز! تو هرگز می پایأنَ نوشوری!» عیسی جواب بدَه: «تا ترَ نوشورم، از من سهمی نَبری.»


در من بمأنید، و منم در شومأن مأنم. چونکی شاخه نتأنه از خودش میوه بأوره مگر اینکه در درخت بمأنه، شومأنم نتأنید میوه بأورید اگه در من نمأنید.


عیسی در جواب بوگفته: «آمین، آمین، ترَ گم تا کسی از نو به دونیا نأیه، نتأنه خودا پادشایی‌یَ بیدینه.»


اونی کی به پسر ایمأن دأره زندگی‌یٚ اَبدی دأره، امّا اونی کی از پسر ایطاعت نوکونه، زندگی‌یٚ اَبدی‌یَ نیدینه، بلکی زیرٚ غضبه خودا مأنه.»


عیسی جواب بده: «آمین، آمین ترَ گم تا کسی از آب و روح به دونیا نأیه، نتأنه واردٚ خودا پادشایی ببه.


آمین، آمین، شمرَ گم، هر کی ایمأن بأوره، از زندگی‌یٚ اَبدی برخوردأره.


اون نانٚ زنده، من ایسم کی از آسمان نازلَ بوسته. هر کی اَ نانَ بوخوره، تا اَبد زنده مأنه. نانی کی من برای حیاتٚ دونیا بخشم، می بدنه.»


چونکی می بدن خوراکٚ حقیقی و می خون نوشیدنی‌یٚ حقیقی‌یه.


پس اگه اینسانٚ پسرَ بیدینید کی به خو جای اوّل صعود بوکونه، چی کونیدی؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ