Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 6:11 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 او وخت عیسی نانَ فیگیفته و شکرگزاری بوکوده و اونٚ شاگردأن، بینٚ اوشأنی کی نیشته‌بید، تقسیم بوکودیدی، و ماهی‌یأنٚ اَمرأیم هو کارَ بوکوده، به اندازه‌یی کی خوأستیدی اوشأنَ فدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 او وخت عیسا نأنأنَ اوسأده، خودایَ شوکر بوکوده و فأدَه کی مردومٚ میأن سأم بوکونٚد. مأئیأنٚ اَمرأیٚم هه کأرَ بوکوده. مردوم هر چقد بٚخأستده، بوخوردٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 هو وخت عیسی نونؤن هَیته و شکرگزاری بوده پس، اوشؤنِ میئن که نیشته بُوئن، تقسیم بوده. و هوقدر که خواستنم ایشونِ ماهی هَده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 هوموقع عیسی نانَ بیگیفت و شُکر بُکوده بو پسی، اوشان میان کی نیشته بید سَام بُکود، و هونقدریم کی خواستید اوشانَ ماهی فدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 6:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او وخت هفت‌تأ نان و چن‌تأ ماهی‌یَ فیگیفته، خودایَ شکر بوکوده، اوشأنَ خوردَ کوده و خو شاگردأنَ فدَه و اوشأنم مردومَ فدَه‌ییدی.


وختی اوشأنٚ اَمرأ سفره سر بینیشته، عیسی نانَ اوسأده، خودایَ شوکر بوکوده و هر کودامَ ایتأ تیکه فدَه.


عیسی اَشأنَ بوگفته: «از او ماهی‌یأنی کی الأن بیگیفتیدی، بأورید.»


عیسی جُلُو بمو و نانَ اوسَده و اوشأنَ فدَه و ماهی‌یم هَطو.


وختی به ساحل فأرسه‌ییدی، آتشی‌یَ بیده‌ییدی کی زغالٚ اَمرأ چأکوده‌بوسته‌بو و ماهی‌یم اونٚ رو و نانم اویه نهَه‌بو.


او وخت قایقأنٚ دیگری از تیبِریه بموییدی و نزدیکٚ جایی فأرسه‌ییدی کی اوشأن بعد از شکرگزاری‌یٚ عیسی، نان بوخورده‌بید.


«ایتأ پسر بچه ایسَه کی پنج‌تأ نانٚ جو و دوتأ ماهی دأره، امّا اَن، چوطو اَ گرویَ سِئرَ کونه؟»


وختی اَنَ بوگفته، نانَ اوسأده و همه چی‌ره خودایَ شکر بوکوده و نانَ خورده کوده، بوخورده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ