Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:40 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

40 امّا نخوأییدی می ورجه بأیید تا زندگی‌یٚ اَبدی پیدا بوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

40 بأزم شومأن نخأییدی می ورجأ بأیید کی همیشٚکی زٚندیگی‌یَ فأگیرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

40 ولی با ایی حال شمه نخؤانین می​ورجه بأین تا ابدی زندگی پیدا کؤنین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

40 ولی نخوائید می ورجه بائید تا زیندگی بیاوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:40
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اون خو نوکرأنَ اوسه کوده تا کسأنی‌یَ کی دعوت بوبوسته‌بید، دوخوأنید کی جشنٚ دورون حاضرَ بید، ولی اوشأن نخوأستید کی بأیید.


«اَی اورشلیم، اَی اورشلیم، اَی شهری کی پیغمبرأن و رسولأنی‌یَ کی تی ورجأ اوسه کوده بیدی، کوشی و سنگسار کونی! چند بار بخوأستم ایتأ مرغٚ مأنستن کی خو جوجه‌یأنَ خو پر و بالٚ جیر جمَ کونه، تی زأکأنَ هوطویی جمَ کونم، ولی تو نخوأستی.


به خو ملکٚ سر بمو، ولی اونٚ قوم، اونَ قوبیل نوکودیدی.


دوزد نأیه، مگر اَنکی دوزدی بوکونه و بوکوشه و نابودَ کونه. من بموم تا اَشأن زندگی‌یٚ اَبدی پیدا بوکونید و از او زندگی‌یٚ اَبدی به فراوانی بهره ببرید!


و محکومیت در اَنه کی نور به جهان بمو، امّا مردوم تاریکی‌یَ ویشتر از نور دوست دأشتیدی، چونکی اَشأنٚ کارأن بده.


هَه کیتابٚ موقدّسَ به دقّت خوأنیدی، چونکی فیکر کونیدی توسطٚ اون زندگی‌یٚ اَبدی دأریدی، در حالی کی هَه کیتابأنه کی مِره شهادت دهه.


«جلالَ از آدمیأن قوبیل نوکونم.


چوطو تأنیدی ایمأن بأورید، در حالی کی همدیگرَ جلال دیهیدی. امّا به دونبألٚ جلالی کی از خودایٚ یکتا ایسه، نی‌ییدی؟


کار بوکونید امّا نه خوراکٚ فانی‌ره، برای خوراکی کی تا زندگی‌یٚ اَبدی باقی‌یه، خوراکی کی اینسانٚ پسر شمرَ فده. چونکی بر پسره کی خودای پئر، مُهرٚ تأیید بزه.»


هر کسی کی پئر، مرَ ببخشه، می ورجه اَیه و هر کی می ورجه بأیه، هیچ وخت اونَ از خودم دورَ نوکونم.


و می پئرٚ خوأسته اَنه کی هر کسی کی پسرَ بیدینه به اون ایمأن بأوره، از زندگی‌یٚ اَبدی برخوردأرَ به، و من اونَ در روزٚ آخر ویریزأنم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ