Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:10 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 پس حاکمأنٚ یهود او مردی‌یَ کی شفا پیدا بوکوده‌بو، بوگفتیدی: «ایمروز روزٚ شَبّاته و تو ایجازه نأری کی تی جایَ جمَ کونی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 پس یوهودٚ قومٚ پیله کسأن شیکأیت اَمرأ او مردأکَ کی شفأ بیأفته بو، بوگفتٚده: «چی کودأندری؟ مگه نأنی ایمرو شبّأت ایسه و نوأ کأری بوکونی؟ پس چٚره تی جأیَ جمَ کونی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 پس یهودِ پیله ترون او مردکه که شفا هیته بو، بوُتن: «امروز مقدس شنبه روزِ و شرعا اجازه ندَئنی که تی جاجیگَه جومه کونی و ایطرف و اوطرف ببوری.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 هنه واسی یهودیانِ سران شفا بیگیفته مرداکَ بگفتید: «ایمروج مُقدّسِ شنبه یه و شرعاً تره روا نیه کی تی جیگای اَ طرف اُ طرف ببَری.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اویه ایتأ مردأی ایسَه‌بو کی اونٚ ایتأ دس خوشکَ بوسته‌بو. کسأنی کی اویه ایسَه‌بید جٚه اَ خأطر کی ایتأ بهانه پیدا بوکونید کی بتأنید عیسایَ محکوم بوکونید، اونَ وَورسه‌ییدی: «شَبّاتٚ روزٚ میأنی، شفا دَئن جایزه؟»


فریسیأن اونَ بوگفتید: «چره تی شاگردأن کاری‌یَ کودَن‌درید کی شَبّاتٚ روزٚ رِه جایز نی‌یه؟»


بأزین اوشأنَ وأورسه: «ینی شَبّاتٚ روزٚ دورون خُبی کودن جایز ایسه یا بدی کودن؟ اینفرٚ جانَ نجات دَئن یا کوشتن؟» ولی اوشأن ساکیت بِئسَه‌یید.


کنیسه سرپرست کی بیده عیسی شَبّاتٚ روزٚ رِه او زنأکَ شفا بده اونَ غیظَ گیفته، وأگردسته مردومَ بوگفته: «شیش روزٚ هفته تأنیدی شیمی کارأنَ انجام بدید. هو روزأنٚ میأن وأستی شفا بیگیرید، نه اَنکی شَبّاتٚ روزٚ دورون.»


بأزین وأگردستید و خوش بو مواد و عطریات تهیه بوکودید امّا وختی مواد حاضرَ بوستید دِه شَبّاتٚ روز فأرسه‌بو، هَنٚ وأسی همه‌تأن یوهودٚ شریعتٚ موطابیق ایستراحت بوکودید.


بعضی جٚه فریسیأن، اوشأنٚ جأ وأورسه‌ییدی: «چره کاری‌یَ کودَن‌درید کی شَبّاتٚ روزٚ رِه جایز نی‌یه؟»


اَنه یحیی شهادت او وختی کی یهودیأن، کاهنأن و لاویأنَ از اورشلیم اونٚ پهلو اوسه کودیدی تا از اون وَوَرسید کی: «تو کی ایسی؟»


اون جواب بده: «اونی کی مرَ شفا بدَه مرَ بوگفته، ‹تی جایَ جمَ کون و رأ بوشو.›»


او مرد بوشو و یهودیأنَ بوگفته: «اونی کی مرَ شفا بدَه، عیسایه!»


به اَ دلیل بو کی حاکمأنٚ یهود عیسایَ آزار دَییدی، چونکی در روزٚ شَبّاتَ دس به اَجور کارأن زه‌یی.


پس اگه اینسان در روزٚ شَبّات ختنه به تا موسی شریعت نشکفه، چره عصبانی بیدی از اَنکی تومامٚ بدنٚ اینسانی‌یَ در روزٚ شَبّات سلامتی ببخشم؟


پس بعضی از فریسیأن بوگفتیدی کی: «او مرد از خودا نی‌یه. چونکی احترامٚ روزٚ شَبّاتَ ندأشته.» امّا دیگرأن بوگفتیدی: «چوطو شخصی کی گناهکاره، تأنه اَجور معجزات بوکونه؟» و اوشأنٚ میأن اختلاف دکفته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ