Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 3:32 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 اون از اونچی کی بیده و بیشنَوسته شهادت دهه، امّا هیچکی اونٚ شهادتَ قوبیل نوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 اون، اونچی‌یَ کی بیدِه و بشتأوسته گه، امّا فقد ای عیده اونی گبأنَ بأوٚر کونٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 او، اوچیزی که بدِه و بشتؤسه به گوایی دِئنه، با ایی حال هیشکس اونه گواییِ قبول نوکوئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 اون، اونچی کی بیده و بیشتاوسته ره گُوائی دَئَن دَره، با اَ حال هیکّس اونِ گُوائیَ قُبیل نُکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 3:32
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکی هر کی اَ کارأنٚ دورون ایدامه بده موفق به، هر کی بخوأیه، به دس اَوره، هر کی‌یم وامجه، پیدا کونه و هر کی بوکوبه، در اونٚ رِه وازَ به.


به خو ملکٚ سر بمو، ولی اونٚ قوم، اونَ قوبیل نوکودیدی.


دِه شمرَ غولام دونوخوأنم، چونکی غولام از خو اربابٚ کارأن خبر نأره، بلکی شمرَ می دوست دأنم، چونکی هر چی کی از می پئر بیشنَوستم، شمرَ از اون وأخبر بوکودم.


پیلاطس اونَ بوگفته: «پس تو پادشایی؟» عیسی جواب بدَه: «تو خودت گی کی من پادشاهم. من هَنٚ وسی به دونیا بموم تا حقیقتَ شهادت بدم. پس هر کسی کی به حقیقت تعلّق دأره، می صدایَ گوش کونه.»


آمین، آمین، ترَ گم اَمأن از اونچی کی دأنیم، حرف زنیم و اونچی کی بیده‌ییم، شهادت دیهیم، امّا شومأن اَمی شهادتَ قوبیل نوکونیدی.


پس یحیی ورجه بموییدی و اونَ بوگفتیدی: «اوستاد، اونی کی تی اَمرأ او طرفٚ رودٚ اردن ایسَه‌بو و تو درباره‌یٚ اون شهادت دَیی، الأن خودش تعمید دهه و همه اونٚ ورجه شیدی.»


کسی کی اونٚ شهادتَ قوبیل بوکونه، بر راستی‌یٚ خودا مُهرٚ تأیید بزه.


پئر پسرَ دوست دأره و هر کاری کی کونه، اونَ نیشأن دهه و کارأیی از اَن بزرگترم در آینده نیشأن دهه تا شومأن از تعجب مات بمأنید.


خیلی چیزأن درباره‌یٚ شومأن دأرم کی شمرَ بگم و شمرَ محکومَ کونم، امّا اونی کی مرَ اوسه کوده، حقه و من اونچی‌یَ کی از اون بیشنَوستم، به دونیا بازم گم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ