Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 3:14 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

14 هوطویی کی موسی بیابانٚ میأن مارٚ مجسمه‌یَ بلندَ کوده تا مردوم بیدینید و از مرگ نجات پیدا بوکونید، هوطویی هم اینسانٚ پسر بأید بلندَ کوده ببه تا مردوم بیدینید و نجات پیدا بوکونید

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 هوطویی کی موسا بیأبأنٚ میأن مفرغی لأنتی موجسمه‌یَ ایتأ چو جؤر رأستَ کوده اینسأنٚ پٚسرم وأستی رأستَ کوده بٚبه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 هیطو که موسی او مفرقی میلؤنِ بیابونِ میئن چوب سر بزه و جؤر ببورده، هوطورم انسون ریکه باء جؤر ببورده ببی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 و هُطو کی موسی ویاوان درون ایتا مفرقی لانتیَ چوب سر بزه و بُجور ببَرد، انسان پسرم بایسی هُطو بُجور ببَرده ببه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 3:14
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سَکأنٚ مأنستن مرَ دورَه کودیدی؛ خیلی شرورٚ آدمأن می دور حلقه بزه‌ییدی؛ می دس و پایَ سولاخَ کودیدی.


ولی در اَ صورت خودا کلامٚ پیشگویی چوطو حقیقت پیدا کونه کی گه؛ اَ ایتفاق وأستی دکفه؟»


عیسی جواب بده: «روبایأن و پرنده‌یأن لانه دأریدی ولی اینسأنٚ پسر جایی نأره کی خو سرَ اویه بنه.»


ولی پیله کاهنأن و اَمی پیله‌دأنه آدمأنٚ مذهبی اونَ بیگیفتید و تحویل بدَه‌یید، کی محکوم به مرگ ببه و بأزین اونَ به صلیب فأکشه‌ییدی.


به اَ طریق عیسی حرفأن در موردٚ اَنکی چی جور مرگی در اینتظارٚ اونه، ثابتَ به.


اون نانٚ زنده، من ایسم کی از آسمان نازلَ بوسته. هر کی اَ نانَ بوخوره، تا اَبد زنده مأنه. نانی کی من برای حیاتٚ دونیا بخشم، می بدنه.»


پس عیسی اوشأنَ بوگفته: «او وختی کی اینسانٚ پسرَ بلندَ کودیدی، فهمیدی کی من ایسم و از خودم کاری نوکونم، بلکی فقط اونچی‌یَ گم کی می پئر مرَ یاد بدَه.


هَن نقشه و اراده خودا بو کی عیسی، شیمی دسٚ اَمرأ تسلیمَ بوسته، و شومأنم اونَ بی‌دینأنٚ دس بیسپردیدی و اوشأنم اونَ مصلوبَ کودیدی و بوکوشتید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ