Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 3:11 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 آمین، آمین، ترَ گم اَمأن از اونچی کی دأنیم، حرف زنیم و اونچی کی بیده‌ییم، شهادت دیهیم، امّا شومأن اَمی شهادتَ قوبیل نوکونیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 رأس‌رأسِی تٚرَه گم کی اَمأن اونچی کی دأنیم و بیدِییمَ گیمی، ولی شومأن نتأنید بأوٚر بوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 راست راستِ، تَه گونم أمه اوچیزی جی که دؤنیم، گب زِئنیم و اوچیزی که بدِیم، گوایی دِئنیم، امّا شمه امه گوایی قبول نوکؤنین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 حئیقتن، تره گَم اَمان جه اونچی کی دانیم گب زنیم و اونچی کی بیده ئیمَ گُوائی دیئیم، ولی شُمان اَمی گُوائیَ قُبیل نُکونیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 3:11
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می پئر همه چی‌یَ می دس بیسپرده. هیچکی جز پئر پسرَ نشنأسه، و هیچکی‌یم پئرَ نشنأسه جز پسر، و اوشأنی‌یم کی پسر بخوأیه پئرَ اوشأنٚ رِه آشکارَ کونه.


«اَی اورشلیم، اَی اورشلیم، اَی شهری کی پیغمبرأن و رسولأنی‌یَ کی تی ورجأ اوسه کوده بیدی، کوشی و سنگسار کونی! چند بار بخوأستم ایتأ مرغٚ مأنستن کی خو جوجه‌یأنَ خو پر و بالٚ جیر جمَ کونه، تی زأکأنَ هوطویی جمَ کونم، ولی تو نخوأستی.


بأزین عیسی وأگردسته خو شاگردأنَ و مردومأنَ بوگفته: «می پئر همه چی‌یَ می دس بیسپرده. هیکس نأنه پسر کی‌یه جز پئر؛ و هیکس نأنه پئر کی‌یه جز پسر، و اوشأنی‌یم کی پسر بخوأیه پئرَ اوشأنٚ رِه آشکارَ کونه.»


به خو ملکٚ سر بمو، ولی اونٚ قوم، اونَ قوبیل نوکودیدی.


هیچکی هرگز خودایَ نیده. امّا او یگانه، کی پئرٚ ورجه ایسه و در خودشٚ ذاتم خودایه، اون، اونَ بشنأسأنه.


چونکی من از طرفٚ خودم حرف نزنم، بلکی پئری کی مرَ اوسه کوده، مرَ دستور بدَه کی چی بگم و از چی حرف بزنم.


اونی کی مرَ دوست نأره، می کلامم ایطاعت نوکونه، و اَ کلامَ کی ایشنَویدی از من نی‌یه، بلکی از پئری‌یه کی مرَ اوسه کوده.


وختی شیمی اَمرأ درباره‌یٚ امورٚ زیمینی حرف بزم، باور نوکودیدی، چوطو باور کونیدی اگه شیمی اَمرأ از امورٚ آسمانی بگم؟


هیکس به آسمان بوجور نوشو، مگر اونی کی از آسمان بیجیر بمو، ینی اینسانٚ پسر.


عیسی در جواب بوگفته: «آمین، آمین، ترَ گم تا کسی از نو به دونیا نأیه، نتأنه خودا پادشایی‌یَ بیدینه.»


عیسی جواب بده: «آمین، آمین ترَ گم تا کسی از آب و روح به دونیا نأیه، نتأنه واردٚ خودا پادشایی ببه.


من به نامٚ می پئر بموم، امّا شومأن مرَ قوبیل نوکونیدی. امّا اگه کسی دیگری به نامٚ خودش بأیه، شومأن اونَ قوبیل کونیدی.


عیسی در اوشأنٚ جواب بوگفته: «می تعالیم از من نی‌یه، بلکی از کسی ایسه کی مرَ اوسه کوده.


عیسی در جوابه اوشأنَ بوگفته: «هرچند کی من خودم، خودمٚ‌ره شهادت دهم، ولی می شهادت معتبره، چونکی دأنم از کویه بموم و به کویه شم، امّا شومأن نأنیدی کی من از کویه بموم و به کویه شم.


خیلی چیزأن درباره‌یٚ شومأن دأرم کی شمرَ بگم و شمرَ محکومَ کونم، امّا اونی کی مرَ اوسه کوده، حقه و من اونچی‌یَ کی از اون بیشنَوستم، به دونیا بازم گم.»


من از اونچی کی می پئرٚ ورجه بیدم، حرف زنم و شومأنم اونچی‌یَ کی از شیمی پئر بیشنَوستیدی، انجام دیهیدی.»


و رویا میأن عیسایٚ خوداوندَ بیدم کی گفتی: ‹عجله بوکون و هرچی زودتر اورشلیمٚ جأ بوشو بیرون، چونکی اوشأن تی شهادتَ در موردٚ من قوبیل نوکونیدی.›


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ