Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 21:7 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 شاگردی کی عیسی اونَ دوست دأشتی، پطرسَ بوگفته: «اون خوداونده!» وختی شمعونٚ پطرس بیشنَوسته اون خوداونده، خو لیباسَ خو دور دوٚسته - چونکی اونَ از خو تن بیرون بأورده‌بو و خودشَ دریا میأن تأودَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 او وخت او شأگرد کی عیسا اونَ دوس دأشتی، پطرسَ بوگفته: «اَن خوداوندٚ!» پطرسٚم کی تأ کمر برأنده بو، دفأتن خو رختأنَ خو دؤر وأپخته و وأز بوکوده آبٚ دورون و شنا اَمرأ خؤرَه فأرٚسأنه دریأ کنأره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 شاگردی که عیسی اونه دوست داشت، پطرس بوته: «خداوند ایسّه!» شمعون پطرس هیطو که بشتوؤسه او خداوند ایسّه، خوشِ رختِ خوشِ دور فیبیته – چونکه ماهی گیتنِ وسه خو رختِ بکنده بو- و خوش دریا میئن تؤوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 اُ شاگردی کی عیسی اونَ دوست دَشتی، پطرُسَ بگفت: «خُداونده!» شَمعون پِطرُس هَطو بیشتاوست کی خُداونده، هو دَم خو رختَ خو دور بپیچست - چونکی صید واسی خو رختَ بکنده بو - و خوره دریا درون تَوَدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 21:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگه شمرَ وأورسه‌ییدی: ‹چره اَطو کونیدی؟› بیگید: ‹اَمی سرور اَنَ لازم دأره و زود اونَ شمرَ پسَ ده.›»


«خدمت کودنٚ رِه شیمی کمرَ قایم دٚوٚدید و شیمی چراغأنَ روشن بدأرید.


داوودٚ نبی شهرٚ میأن ایمروز ایتأ نجات‌دهنده شِمرِه بدونیا بمو کی مسیح و خوداونده.


ترَ گم اونٚ موحبتٚ زیادی هَنٚ وأسی‌یه کی اونٚ گونایأنٚ زیادی کی بوکوده‌بو ببخشه بوبوسته. ولی اونی کی کمتر ببخشه به، کمترم موحبت کونه.»


ایتأ از شاگردأن کی عیسی اونَ دوست دأشتی، اونٚ سینه ورجه تکیه بدَه‌بو.


وختی عیسی خو مار و او شاگردی‌یَ کی دوست دأشتی و اونٚ کنار ایسَه‌بو، بیده، خو مارَ بوگفته: «بانو، اَنه، تی پسر!»


پس بدو بدو بوشو شمعونٚ پِطرُسٚ ورجه و او شاگردٚ دیگری کی عیسی، اونَ دوست دأشتی. مریم اوشأنَ بوگفته: «اَمی سرورَ از قبر ببردیدی و نأنیم کویه بنَه‌ییدی.»


وختی اَنَ بوگفته، خو دسأنَ و خو پهلویَ اوشأنَ نیشأن بدَه. شاگردأن با خوداوندٚ دِئن شادَ بوستیدی.


توما اونَ بوگفته: «می خوداوند! می خودا!»


او وخت پطرس وأگردسته و بیده کی او شاگردی کی عیسی اونَ دوست دأشتی، اونٚ دونبألسر اَمون دره. اون هونی بو کی شامٚ موقع عیسی سینه سر تکیه بدَه‌بو و وَورسه بو کی: «سرورم، کی‌یه کی ترَ تسلیم کونه؟»


هو شاگرده کی بر اَ چیزأن شهادت دهه، و اَشأنَ بینیویشته و اَمأن دأنیم کی اونٚ شهادت راسته.


امّا شاگردأنٚ دیگر قایقٚ اَمرأ بموییدی، در حالی کی تورٚ پور از ماهی‌یَ، خوشأنٚ اَمرأ فأکشئن دیبید. چونکی اوشأنٚ فاصله ساحلٚ اَمرأ حدودٚ صد متر بو.


هَطویی کی دأنیدی، خودا خو پیغامٚ صلح و سلامتی‌یَ ایسرائیلٚ قومٚ‌ره توسطٚ عیسایٚ مسیح، کی همه‌تأنٚ خوداوند ایسه، اوسه کوده.


«پس اَی قومٚ ایسرائیل، همه‌تأن یقین بدأنید کی خودایٚ پئر هَه عیسایَ کی شومأن اونَ به صلیب فأکشه‌ییدی، خوداوند و مسیح تعیین بوکوده.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ