Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 21:2 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 ایتأ روز، شمعونٚ پطرس، تومایٚ معروف به دوقولو، نَتَنائیل از مردومأنٚ قانایٚ جلیل، زِبدی پسرأن، و دوتأ از شاگردأنٚ دیگرم با هم بید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 چنتأ عیسا شأگردأن دریأ کنأر ایسأبود: شمعونٚ پطرس، توما کی اونی لقب دوقولو بو، نتنائیل کی قانای جلیلٚ شین بو، زبدی پٚسرأن و دو نفر دِه جٚه شأگردأن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 شمعونِ پطرس، تومای نامدار به دوقلو، نتنائیل که قانای جلیل شی بو، زبدی ریکه أن، و دوته از شاگردؤن دیگه همدیگر أمره ایسابُوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 ایتا روج شَمعونِ پِطرُس، توما کی اونَ دوقلوئم گفتیدی، نَتَنائیل کی جلیل قانای شینه، زِبِدی پسران و دوتا دیگه شاگردم همدیگر مرا ایسابید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 21:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فیلیپُس و برتولما؛ توما، و متّی کی باجگیر بو؛ یعقوب حلفایٚ پسر، و تَدّای؛


عیسی ایپچه جُلُوتر کی بوشو، یعقوب زِبدی پسر و اونٚ برأر یوحنایَ بیده کی لوتکا دورون خوشأنٚ تورأنَ آمادَه کودَن‌دیبید.


و شمعونٚ همکارأن، یعقوب و یوحنا کی زِبدی زأکأن بید، شمعونٚ مأنستن قاقَ بوستید. عیسی وأگردسته، شمعونَ بوگفته: «نوأ ترسئن، بأزین مردومأنٚ دیلأنَ وأ صید بوکونی.»


اون نَتَنائیلَ پیدا بوکوده و بوگفته: «اون کسی کی موسی در تورات درباره‌یٚ اون بوگفته و پیامبرأنم بینیویشتیدی، پیدا بوکودیم! اون عیسی، یوسفٚ پسر از شهرٚ ناصره‌یه!»


پس توما کی به دوقولو معروف بو، شاگردأنَ بوگفته: «بأیید اَمأنم بیشیم و اونٚ اَمرأ بیمیریم.»


سوّمی روز قانایٚ جلیلٚ میأن عروسی بو و عیسی مارم اویه ایسَه‌بو.


اَطویی عیسی خو اوّلی معجزه‌یَ قانایٚ جلیلٚ میأن انجام بده و خو جلالَ نیشأن بده و اونٚ شاگردأن به اون ایمأن بأوردیدی.


توما اونَ بوگفته: «می خوداوند! می خودا!»


بعد از اون، عیسی دوواره به قانایٚ جلیل بوشو، اویه کی آبَ تبدیل به شراب بوکوده‌بو. در اویه ایتأ از افسرأن ایسَه‌بو کی پسری مریض کَفَرناحومٚ میأن دأشتی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ