Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 20:2 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 پس بدو بدو بوشو شمعونٚ پِطرُسٚ ورجه و او شاگردٚ دیگری کی عیسی، اونَ دوست دأشتی. مریم اوشأنَ بوگفته: «اَمی سرورَ از قبر ببردیدی و نأنیم کویه بنَه‌ییدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 پس بودووٚسته بأمؤ پطرس و او شأگرد ورجأ کی عیسا اونَ دوس دأشتی و بوگفته: «خوداوندٚ جسدَ اوسأدٚد و معلوم نییٚه کویه بٚنأده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 پس بدوبدو بوشو شمعون پطرس ورجه و او شاگرد دیگه که عیسی اونه دوست داشت. مریم اوشؤنه بوته: «امه آقا مقبرای ببوردَن و نودؤنیم کوره بَنئن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 پس بُدو بُدو شَمعون پِطرُس و اویتا شاگرد ورجه کی عیسی اونَ دوست دَشتی، بُشو و اوشان بگفت: «اَمی آقایَ مَقبره جا ببَرده‌ئید و نانیم کویا بنه ئید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 20:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایتأ از شاگردأن کی عیسی اونَ دوست دأشتی، اونٚ سینه ورجه تکیه بدَه‌بو.


وختی عیسی خو مار و او شاگردی‌یَ کی دوست دأشتی و اونٚ کنار ایسَه‌بو، بیده، خو مارَ بوگفته: «بانو، اَنه، تی پسر!»


اوشأن اونَ بوگفتیدی: «اَی زن، چره گریه کونی؟» جواب بدَه: «می سرورَ ببردیدی و نأنم کویه بنَه‌ییدی.»


عیسی اونَ بوگفته: «اَی زن، چره گریه کونی؟ کی دونبأل گردی؟» مریم به خیالٚ اَنکی باغبأنه، بوگفته: «اَی سرور، اگه تو اونَ اوسَدی مرَ بوگو کویه بنَه‌یی تا بشم و اونَ اوسَنم.»


چونکی هنوز کیتابٚ موقدّسَ درک نوکوده بید کی اون بأید از مورده‌یأنٚ میأن ویریزه.


او وخت پطرس وأگردسته و بیده کی او شاگردی کی عیسی اونَ دوست دأشتی، اونٚ دونبألسر اَمون دره. اون هونی بو کی شامٚ موقع عیسی سینه سر تکیه بدَه‌بو و وَورسه بو کی: «سرورم، کی‌یه کی ترَ تسلیم کونه؟»


هو شاگرده کی بر اَ چیزأن شهادت دهه، و اَشأنَ بینیویشته و اَمأن دأنیم کی اونٚ شهادت راسته.


شاگردی کی عیسی اونَ دوست دأشتی، پطرسَ بوگفته: «اون خوداونده!» وختی شمعونٚ پطرس بیشنَوسته اون خوداونده، خو لیباسَ خو دور دوٚسته - چونکی اونَ از خو تن بیرون بأورده‌بو و خودشَ دریا میأن تأودَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ