Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 19:4 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 بعد از اون، پیلاطس ایبارٚ دیگر بیرون بمو و یهودیأنَ بوگفته: «من اونَ شیمی ورجه بیرون اَورم تا بدأنید کی هیچ دلیلی اونٚ محکوم کودنٚ‌ره پیدا نوکودم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 پیلاتُس ایوأردِه بوشؤ بیرون و یوهودیأنَ بوگفته: «اَسه اونَ شیمی ورجأ اَوٚرم امّا بدأنید کی اون تقصیری نأرِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 پیلاتُس دومَرته بیرون بومَه و یهودی أنِ بوته: «الؤن اونه شیمه ورجه بیرون أَبِنَم تا بدونین که مو هیچ جرمی اونه محکوم گودنِ بِه پیدا نودَم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 پیلاتُس ایوارده بیرون بامو و اوشانَ بگفت: «الان اونَ شیمی ورجه اَورم تا بفهمید کی من هی تخصیری اونِ محکوم کودن ره پیدا نُکودم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 19:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی کی پیلاطس تختٚ داوری رو نیشته‌بو، اونٚ زنأی پیغامی اونٚ‌ره اوسه کوده کی: «اَ مردٚ بی‌گوناهٚ اَمرأ کاری نوأ دأشتن، چونکی ایمروز خوابی کی درباره‌یٚ اون بیدم خیلی مرَ ناراحتَ کوده.»


وختی پیلاطس بیده کی بیخودی تقلا کودَن دره و ترسه‌یی کی شورش ببه، آب بخوأسته و خو دسأنَ مردومأنٚ جُلُو بوشوسته و بوگفته: «اَ مردٚ خون می گردن نی‌یه. خودتأن دأنیدی!»


«گوناه بوکودم، ایتأ بی‌گوناهٚ مردأکَ خیانت بوکودم و اونٚ خون می گردن دکفته.» ولی اوشأن جواب بدَه‌ییدی: «به اَمأن چی؟ خودت دأنی!»


وختی سربازأنٚ فرمأنده و اونٚ سربازأن کی مأمورٚ نگهبانی جٚه عیسی بید، زیمین لرزه و همه‌یٚ او ایتفاقأنَ بیده‌ییدی، خیلی بترسه‌ییدی و بوگفتیدی: «رأس رأسی اون خودا پسر بو.»


پیلاطس رو بوکوده، پیله کاهنأن و مردومَ بوگفته: «خأب، اَن کی جرمی نی‌یه کی بخوأییم اَ مردأکَ اونٚ وأسی محاکمه بوکونیم!»


اَمأن خُب قضاوت بوبوستیم چونکی وأ به اَمی سزای عمل برسیم ولی اَ مردای هیچ گوناهی نوکوده.»


سربازأنٚ فرمأنده کی وأستی حوکمَ اجرا بوکوده‌بی، وختی او ماجرایَ بیده، خودایَ ستایش بوکوده و بوگفته: «رأس رأسی اَ مردای بی‌گوناه بو!»


پس پیلاطس به کاخ وأگردسته و عیسایَ دوخوأده و اونَ بوگفته: «آیا تو پادشایٚ یهودی؟»


پیلاطس بوگفته: «حقیقت چیسه؟» وختی پیلاطس اَنَ بوگفته، بازم بوشو بیرون یهودیأنٚ ورجه و اوشأنَ بوگفته: «من هیچ دلیلی اونٚ محکوم کودنٚ‌ره نیدینم.


وختی پیله کاهنأن و قراولأنٚ معبد اونَ بیده‌ییدی فریاد بزه‌ییدی و بوگفتیدی: «مصلوبَ کون! مصلوبَ کون!» پیلاطس اوشأنَ بوگفته: «شومأن خودتأن اونَ ببرید و مصلوبَ کونید، چون من هیچ دلیلی اونٚ محکوم کودنٚ‌ره پیدا نوکودم.»


بلکی مسیحٚ گیران‌قیمتٚ خونٚ اَمرأ، هو بی‌عیب و نقصٚ بره.


«اون هیچ گوناهی نوکوده جوفت و کلکٚ اَمرأ گب نزه.»


چره کی مسیح هم ایوار گونایأنٚ وأسی رنج بکشه، ایتأ پارسا، بدکارٚ آدمأنٚ وأسی، کی شمرَ خودا ورجأ بأوره. جٚه نظرٚ جسمأنی بمرده ولی جٚه نظرٚ روحأنی زندَه بوسته،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ