Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 19:3 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 و اونٚ ورجه اَموییدی و گفتیدی: «سلام بر تو، اَی پادشایٚ یهود» و اونَ سیلی زه‌ییدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 و اونَ رخشنٚ گیفتٚد و بوگفتٚده: «زٚنده بمأنه یوهودٚ پأدیشأ!» و اونَ چٚک زئیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 و اونه ورجه بومَئن و بوُتن: «سلام بر تو، ای یهودی أنِ پادشاه!» و اونه چَک زِئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 و اون ورجه باموئید و بگفتید: «سلام بر تو، اَی یهودیان پادشا!» و اونَ سیلی زِئیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 19:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس بی‌معطلی عیسایَ نزدیکَ بوسته و بوگفته: «سلام، اوستاد!» و اونَ مأچی بدَه.


و خارٚ شاخه‌یأنٚ اَمرأ ایتأ تاج ببافتیدی و اونٚ سر بنَه‌ییدی و ایتأ چوب اونٚ راستٚ دس فدَه‌ییدی. بأزین اونٚ جُلُو زانو بزه‌ییدی و مسخره کونان گفتیدی: «سلام بر یهودیأنٚ پادشا!»


بأزون شروع بوکودید فریاد زِئن: «یوهودیأنٚ پادشا زنده بمأنه!»


فرشته بوشو مریمٚ ورجأ و بوگفته: «سلام ترَ گم اَی کسی کی خودا ترَ لطف بوکوده. خوداوند تی اَمرأ‌یه.»


وختی اَنَ بوگفته، ایتأ از قراولأن کی اویه ایسَه‌بو، ایتأ سیلی اونٚ صورتَ بزه و بوگفته: «اَطو کاهنٚ اعظمَ جواب دیهی؟»


پس پیلاطس به کاخ وأگردسته و عیسایَ دوخوأده و اونَ بوگفته: «آیا تو پادشایٚ یهودی؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ