Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 18:8 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 جواب بدَه: «شمرَ بوگفتم کی من خودمم. پس اگه مرَ خوأییدی، وئلید اَشأن بیشید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 بٚفرمأسته: «من بوگفتم کی خودمٚم. اگه مٚرَه خأییدی، وئألید اَشأن بٚشٚد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 عیسی جواب بدا: «شمره بوُتم که مو ایسّم. پس اگه می دومبال گردنین، بوگزارین ایشون بوشؤئن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 عیسی جواب بدَه: «شمرأ بگفتم کی من ایسَم. پس اَگه می دُمبالید، وائالید اَشان بیشید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 18:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا تومامٚ اَ ایتفاقأن دکفته تا پیغمبرأنٚ پیشگویی حقیقت پیدا بوکونه.» بأزین همه‌یٚ شاگردأن عیسایَ تنها بنَه‌ییدی و فرار بوکودیدی.


من اوشأنَ زندگی‌یٚ اَبدی بخشم و یقیناً هرگز هلاکَ نیبیدی و کسی اوشأنَ از می دس نتأنه بدوزده.


ایروز قبل از عیدٚ پِسَخ، عیسی دأنستی اونٚ وأگردستنٚ موقع از اَ دونیا به پئرٚ ورجه فأرسه، خو کسأنَ کی اَ دونیا میأن دوست دأشتی، تا حدٚ کمال محبت بوکوده.


شمعونٚ پطرس بوگفته: «اَی سرور، کویه شوئون دری؟» عیسی جواب بدَه: «تو الأن جایی کی من شوئون درم نتأنی می دونبأل بأیی، امّا بعداً می دونبأل اَیی.»


ولی زمانی فأرسه کی، و حقیقتاً الأن فأرسه کی پخشَ بیدی و هر کی خو خانه و زندگی سر شه و مرَ تنها نَهه. ولی من تنها نی‌یم، چونکی پئر می اَمرأ‌یه.


عیسی ایبارٚ دیگرم از اوشأن وَورسه: «کی دونبأل گردیدی؟» بوگفتیدی: «عیسای ناصری دونبأل.»


اَنَ بوگفته تا اونچی کی قبلاً بوگفته‌بو، ثابت ببه کی: «هیچ‌کدام از اوشأنی کی مرَ ببخشه‌یی، از دس ندم.»


تومامٚ شیمی نیگرانیأنَ خوداوندَ بیسپأرید چونکی شومأن اونٚ رِه ارزش دأریدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ