Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 17:3 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 و اَنه زندگی‌یٚ اَبدی، کی ترَ، تنها خودایٚ حقیقی و عیسی مسیحَ کی اوسه کودی، بشنأسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 و همیشٚکی زٚندیگی اَن ایسه کی تٚرَه، کی او ایتأ دأنه رأس‌رأسِی خودا ایسی و عیسایٚ مسیحَ کی اوسه کودی، بٚشنأسٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 و ایی ایسّه ابدی زیندگی که تَه، تنها خدای حقیقی و عیسی مسیحِ که سرا دا​ی، بشنأسَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 و ابدی زیندگی اَنه، کی تره، تنها حئیقتی خُدا، و عیسی مسیحی کی تو اوسِه کودیَ، بیشناسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 17:3
52 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشأنی کی تی نامَ شنأسیدی ترَ توکل کونیدی، چونکی، اَی خوداوند، اوشأنی‌یَ کی تی دونبأل گردیدی به حالٚ خودشأن ننَه‌یی.


«هر کی اَنٚ مأنستن جغله‌یَ می نامٚ وأسی قوبیل بوکونه مرَ قوبیل بوکوده؛ و هر کی مرَ قوبیل بوکونه، نه مرَ، بلکی کسی‌یَ کی مرَ اوسه کوده قوبیل بوکوده.»


و اوشأنٚ رِه بفرمأسته: «هر کی اَ زأکَ می نامٚ وأسی قوبیل بوکونه، مرَ قوبیل بوکوده و هر کی مرَ قوبیل دأره، اونی‌یَ کی مرَ اوسه کوده قوبیل دأره. شیمی میأن او کسی همه‌تأنٚ جأ پیله‌تره کی خورَه کوجه‌دأنه‌تر بدأنه.»


چوطو تأنیدی کسی‌یَ کی پئر اونَ وقف بوکوده و به دونیا اوسه کوده، بیگید کی: ‹کفر گه،› تنها به اَ خاطر کی بوگفتم خودا پسرم؟


من دأنستیم کی همیشه مرَ ایشنَوی. امّا اَنَ کسأنی وستی بوگفتم کی در اَیه ایسَه‌ییدی، تا ایمأن بأورید کی تو مرَ اوسه کودی.»


امّا او پشتیبان، ینی روح‌القدس، کی پئر اونَ به نامٚ من اوسه کونه، اون همه چیزَ شمرَ یاد دهه و هر اونچی کی من شمرَ بوگفتم، شمرَ به یاد اَوره.


هَطو کی تو مرَ به اَ دونیا اوسه کودی، منم اوشأنَ اَ دونیا میأن اوسه کودم.


تا همه ایتأ بیبید، هَطو کی تو اَی پئر در منی و من در تو، طوری بوکون کی اوشأنم در اَمأن بیبید، تا دونیا ایمأن بأوره کی تو مرَ اوسه کودی.


من در اوشأن و تو در من، طوری بوکون کی اوشأنم کاملاً ایتأ بیبید، تا دونیا بدأنه کی تو مرَ اوسه کودی و اوشأنَ هوطویی دوست دأشتی کی مرَ دوست دأشتی.


«اَی پئرٚ عادل، دونیا ترَ نشنأسه، امّا من ترَ شنأسم، و اوشأن دأنیدی کی تو مرَ اوسه کودی.


چونکی او کلامی‌یَ کی مرَ بیسپردی، اوشأنَ بیسپردم و اوشأن اونَ قوبیل بوکودیدی و یقین دأنستیدی کی از طرفٚ تو بمو و ایمأن بأوردیدی کی تو مرَ اوسه کودی.


چونکی خودا خو پسرَ اوسه نوکوده تا مردومٚ دنیایَ محکوم بوکونه، بلکی اوسه کوده تا توسطٚ اون نجات پیدا بوکونید.


چون اونی‌یَ کی خودا اوسه کوده، خودا کلامَ بیان کونه، چون خودا خو روحَ به یک میزان عطا نوکونه.


چوطو تأنیدی ایمأن بأورید، در حالی کی همدیگرَ جلال دیهیدی. امّا به دونبألٚ جلالی کی از خودایٚ یکتا ایسه، نی‌ییدی؟


هوطو کی پئرٚ زنده مرَ اوسه کوده منم به می پئر زنده‌یم، اونی کی مرَ خوره، توسطٚ من زنده مأنه.


امّا من اونَ شنأسم، چونکی من از اونم و اون مرَ اوسه کوده.»


اون وخت از عیسی وَورسه‌ییدی: «تی پئر کویه ایسه؟» عیسی جواب بده: «نه مرَ شنأسیدی، نه می پئرَ. اگه مرَ شنأختیدی می پئرم شنأختیدی.»


خوأیم مسیح و اونٚ قیام کودنٚ قوّتَ بشنأسم و اونٚ درد و رنجٚ اَمرأ شریکَ بم و اونٚ مرگٚ مره ایتأ ببم،


بلکی وختی هر چی‌یَ می خوداوند، مسیحْ عیسی شنأختٚ پیله ارزشٚ اَمرأ موقایسه کونم، دینم اوشأن هَچین ضرریدی، کی اونٚ وأسی همه چی‌یَ جٚه دس بدَم. رأس رأسی، اَشأن همه‌تأنَ کثافت بحیساب اَورم کی مسیحٚ بدس بأورم


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ