Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 17:2 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 چونکی تو اونَ قدرت فدَیی بر تومامی‌یٚ بشر تا همه‌یٚ کسأنی‌یَ کی تو به اون عطا بوکودی، زندگی‌یٚ اَبدی ببخشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 چونکی تو تومأمٚ دونیأ مردومٚ زٚندیگی ایختیأرَ اونَ فأدأیی؛ و اونم همٚتأ اوشأنی‌یَ کی اونَ بٚبخشِئی، همیشٚکی زٚندیگی بخشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 چونکه تو تمؤمِ آدمون اختیارِ اونه هَدَی، تا همه اوشؤنی که اونه هدَی، اَبدی زیندگی ببخشی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 چون تو تمان آدمانِ ایختیارَ اونَ فَدَئی، تا همه اوشانیَ کی اونَ ببخشه ئی ابدی زیندگی فدِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 17:2
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایقتدار و جلال و قودرتٚ پادشایی اونَ فدَه بوبوسته تا مردومأن، جٚه تومامٚ میلتأن، قومأن و زبانأن اونَ خدمت بوکونید. اونٚ قودرت جٚه بین نیشه و اونٚ پادشایی هیوخت نابودَ نیبه.


می پئر همه چی‌یَ می دس بیسپرده. هیچکی جز پئر پسرَ نشنأسه، و هیچکی‌یم پئرَ نشنأسه جز پسر، و اوشأنی‌یم کی پسر بخوأیه پئرَ اوشأنٚ رِه آشکارَ کونه.


بأزین اوشأن موجازاتٚ اَبدی دورون شیدی، امّا دوروستکارأن حیاتٚ اَبدی دورون.»


بأزین عیسی اوشأنٚ ورجأ بمو بفرمأسته: «تومامی‌یٚ قودرت آسمان و زیمینٚ سر مرَ بیسپرده بوبوسته.


اَی پئر خوأیم اوشأنی کی مرَ ببخشه‌یی، می اَمرأ بیبید، هو جایی کی من ایسم، تا می جلالَ بیدینید، جلالی کی تو مرَ ببخشه‌یی؛ چون قبل از اَنکی دونیا به وجود بأیه، مرَ دوست دأشتی.


«من تی نامَ به اوشأنی کی از دونیا مرَ ببخشه‌یی، آشکارَ کودم. تی‌شین بید و تو اوشأنَ مرَ ببخشه‌یی و تی کلامَ بدأشتیدی.


می درخوأست اوشأنٚ وستی‌یه؛ من نه دونیا وستی، بلکی اوشأنی وستی تقاضا کونم کی تو مرَ ببخشه‌یی. چونکی تی‌شینیدی.


پئر، پسرَ محبت کونه و همه چیزَ به اون بیسپرده.


امّا هر کی از او آبی کی من اونَ فدم بوخوره، هرگز تشنه نیبه. چونکی آبی کی من اونَ فدم، در اون چشمه‌یٚ آبی به، کی تا زندگی‌یٚ اَبدی جوشأنه!»


کار بوکونید امّا نه خوراکٚ فانی‌ره، برای خوراکی کی تا زندگی‌یٚ اَبدی باقی‌یه، خوراکی کی اینسانٚ پسر شمرَ فده. چونکی بر پسره کی خودای پئر، مُهرٚ تأیید بزه.»


هر کسی کی پئر، مرَ ببخشه، می ورجه اَیه و هر کی می ورجه بأیه، هیچ وخت اونَ از خودم دورَ نوکونم.


و خوأسته‌یٚ کسی کی مرَ اوسه کوده اَنه کی کسأنی‌یَ کی اون مرَ ببخشه، هیچ‌کدامَ از دس ندم، بلکی اوشأنَ در روزٚ آخر ویریزأنم.


کی هر زانویی عیسی نامٚ وأسی بچٚمٚه، آسمانٚ دورون، زیمینٚ سر و زیمینٚ جیر،


هونی کی بوشو آسمان و خودا راستٚ دس ایسَه و فرشته‌یأن و رئیسأن و قودرتأن اونٚ موطیع بوستیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ