Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 16:7 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 با اَ حال من شمرَ حقیقتَ گم کی می شوئون به نفعٚ شومأنه، چونکی اگه نشم، او پشتیبان شیمی ورجه نأیه، امّا اگه بشم، اونَ شیمی ورجه اوسه کونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 می شؤئؤن شٚمٚره منفعت دأره، چونکی اگه نٚشم، او روحی کی آرأمٚش دِهه شیمی ورجأ نأیِه. امّا اگه بٚشٚم اون اَیِه، چونکی من اونَ شیمی ورجأ اوسه کونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 با ایی حال، مو شمره حقیقت گونم، به نفع شمه ایسّه مو بوشؤم، چونکه اگه نوشؤم، او یاور شیمه ورجه نَئنه؛ امّا اگر بوشؤم، اونه شیمه ورجه سرا دِئنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 با اَن همه، من شمرأ حئیقتَ گَم شیمی نفعه کی من بشم. چونکی اَگه نشم، اُ پشتیبان شیمی ورجه نخوائه اَمون ولی اَگه بشم اونَ شیمی ورجه اوسِه کونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 16:7
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

روح‌القدسَ کی می پئر وعده بدَه‌بو شمرَ فدم. پس تا زمأنی کی خودا قودرت و قوّت جٚه آسمانٚ جور شمرَ بأیه، وأستی اورشلیمٚ شهرٚ دورون بئسید.»


وأ بدأنید کی الیاسٚ نبی زمأتٚ رِه، سه سال و شیش ماه آسمانٚ جأ هیچ وارش نوأرسته و ایتأ پیله‌دأنه قحطی تومامی‌یٚ زیمینَ بیگیفته. هو وخت ایتأ عالمه وِئوه زنأی ایسرائیلٚ دورون ایسَه‌بید.


یقین بدأنید کسأنی کی اَیه ایسَه‌ییدی تا خودا پادشایی‌یَ نیدینید مرگٚ طعمَ نیچشیدی.»


امّا او پشتیبان، ینی روح‌القدس، کی پئر اونَ به نامٚ من اوسه کونه، اون همه چیزَ شمرَ یاد دهه و هر اونچی کی من شمرَ بوگفتم، شمرَ به یاد اَوره.


بیشنَوستیدی کی شمرَ بوگفتم ‹من شوئون درم. امّا بازم شیمی ورجه اَیم.› اگه مرَ دوست بدأشته بید، خوشحالَ بوستیدی کی می پئرٚ ورجه شوئون درم، چونکی پئر از من بزرگتره.


او وخت کی بوشوم و جایی شِمره حاضرَ کودم، بعداً اَیم و شمرَ می ورجه برم، تا جایی کی من ایسم شومأنم بِیسید.


«امّا چون او پشتیبان کی از طرفٚ پئر روانه به، بأیه، ینی روحٚ راستی کی از پئرٚ ورجه اَیه، اون خودش می وستی شهادت دهه.


و وختی اَیه، جهانَ از اونٚ گوناه، و از عیدالتٚ خوداوند، و از روزٚ داوری آگاه کونه.


اَ حرفَ درباره‌یٚ روح بوگفته کی کسأنی کی به اون ایمأن بأورید، او روحَ پیدا کونیدی. چونکی روح هنوز عطا نوبوسته‌بو، و عیسی هنوز جلال پیدا نوکوده‌بو.


پطرس خو گبأنَ هَطویی شروع بوکوده و بوگفته: «من اَ حقیقتَ بفهمستم کی خودا خو مردومأنٚ میأنی هیچ فرقی نَنه،


اون خودا راستٚ دسٚ ورجأ نیشته و روح‌القدسَ کی پئر وعده بده‌بو، فیگیفته و اونَ خو شاگردأنَ فَده کی هسأ شومأن اونٚ نتیجه‌یَ دینیدی و ایشنَویدی،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ