Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 16:2 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 شمرَ از کنیسه‌یأن بیرونَ کونیدی. حتی زمانی فأرسه کی هر کی شمرَ بوکوشه، فیکر کونه کی خودایَ خدمت بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 شٚمٚره کنیسه‌یأنٚ جَا بیرونَ کونٚده و ای وخت فأرٚسِه کی مردوم اَ فیکر اَمرأ کی خودایَ خیدمت کودندٚرد شٚمٚره کوشٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 شمره یهود عبادتگاه أنِ جی بیرونَ کوئنن. حتی زمؤنی رسنه که هر کی شمره بکوشی، فکر کؤئنه که خدا خدمت کوئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 شمرأ عبادتگائان جا بیرون خوائید تَوَدَن و حتی اُ زمات فارسه کی هرکی شمرأ بُکوشه، خیال کونه کی خُدایَ خیدمت بُکوده دَره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 16:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«قومٚ حکیمأن خیلی‌یأنَ تعلیم دیهیدی ولی ایتأ دورانٚ میأن اوشأنَ شمشیرٚ اَمرأ کوشید یا آتشٚ دورون تأودید و یا اسیرَ کونید و یا اوشأنَ غارت بوکونید.


حتی شیمی سرٚ همه‌تأ خالٚ مویأنم بیشمأرده بوبوسته‌یه.


«او زمان شمرَ دوشمنأنٚ دس فدیدی تا شمرَ اذیت و آزار بوکونید و کوشته بیبید و همه‌یٚ قومأن می نامٚ وأسی شیمی جأ متنفر بیدی.


«خوش بحالٚ شومأنی کی می وأسی، مردوم خوشأنٚ دیمَ شیمی جأ وأگردأنیدی و شمرَ جٚه خوشأنٚ ورجأ دورَ کونیدی، شمرَ ناسزا گیدی و بدنامَ کونیدی.


با اَنکی حتی خیلی از حاکمأنٚ قوم عیسایَ ایمأن بأوردیدی، امّا از ترسٚ فریسیأن، خوشأنٚ ایمأنَ اقرار نوکودید، نوکونه کی اوشأنَ از کنیسه بیرونَ کونید.


«اَ چیزأنَ مَثَلٚ اَمرأ شمرَ بوگفتم، امّا زمانی فأرسه کی، دِه شیمی اَمرأ اَجور حرف نزنم، بلکی آشکارا در موردٚ پئر شمرَ گم.


ولی زمانی فأرسه کی، و حقیقتاً الأن فأرسه کی پخشَ بیدی و هر کی خو خانه و زندگی سر شه و مرَ تنها نَهه. ولی من تنها نی‌یم، چونکی پئر می اَمرأ‌یه.


عیسی بوگفته: «اَی زن، باور بوکون زمانی فأرسه کی پئرَ نه اَ کوه رو عیبادت کونیدی، نه اورشلیمٚ میأن.


امّا زمانی اَیه و الأنم او زمان فأرسه کی عبادت‌کوننده‌یأنٚ حقیقی، پئرَ در روح و راستی عیبادت کونیدی، چونکی پئر به دونبألٚ اَجور عبادت‌کوننده‌یأن ایسه.


اَشأن بخاطرٚ اَن اَطو گفتیدی، چونکی از حاکمأنٚ یهود ترسه‌ییدی. چونکی حاکمأنٚ یهود همدست بوبوسته بید هر کسی کی اعتراف بوکونه عیسی هو مسیحه، اونَ از کنیسه بیرونَ کونید.


اَشأن در جوابٚ اون بوگفتیدی: «تو سر تا پا در گوناه به دونیا بمویی! الأن اَمرَ درس دَئن دری؟» پس اونَ بیرونَ کودیدی.


وختی شورا اعضا اَ گبأنَ بیشتأوستیدی، اَنقدر اوشأنَ غیظَ گیفته کی خوأستیدی رسولأنَ بوکوشید.


و بوگفته: «هسأ آسمان وازَ بوسته، اینسأنٚ پسرَ دینم کی خودا راستٚ دسَ به پا ایسَه.»


غیرتٚ جأیم کی دِه وأنورس، کلیسایَ اذیت و آزار بوکودم؛ شریعت و پارسایی نیگاهٚ اَمرأیم بی‌عیب.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ