Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 14:9 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 عیسی اونَ بوگفته: «فیلیپُس، خیلی وخته کی شیمی اَمرأ ایسم، هنوز مرَ نشنأختی؟ کسی کی مرَ بیده، پئرَ بیده. پس چوطو ایسه کی گی ‹پئرَ اَمرَ نیشأن بدن›؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 عیسا جوأب بٚدأ: «فیلیپُس، اَن همه زمأت کی شیمی اَمرأ ایسأ بوم، هنو نأنی من کیسٚم؟ هر کی مٚرَه بیدینه، می پئر، ینی خودایَ بیدِه. دِه چٚره خأیی اونَ بیدینی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 عیسی اونه بوته: «فیلیپُس، خیلی وخته که شیمه اَمره ایسَئم، حلِه مه نشنأختی؟ کسی که مه بدِه دَئنه، آسمونی پئره بدِه دَئنه. پس چوطو گونی ”آسمونی پئره اَمَره نیشون بدی؟“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 عیسی اون بگفت: «فیلیپُس، خَیلی زماتِ کی شیمی اَمرا ایسام و هنو مَرا نشناختی؟ اونی کی مَرا بیدِه دَره، آسمانی پئرَ بیده دَره؛ پس چُطو به کی گی آسمانی پئرَ امرا نیشان بدن“؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 14:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خوداوندٚ ورجأ پناه بیگیفتم. پس چره مرَ گیدی: «ایتأ پرنده مأنستن پر بزن بوشو تی کوه سر.


عیسی جواب بدَه: «اَی نسلی کی ایمأن نأریدی، تا اَکِی شیمی اَمرأ بِئسم؟ تا اَکِی شمرَ تحمول بوکونم؟ اونَ بأورید می ورجأ.»


اَی ریاکارأن، شومأن کی تأنیدی آب و هوا ظاهرٚ جأ، هوایَ پیشبینی بوکونید، چوطویی زمأتٚ تعبیر کودنٚ جأ عاجزیدی؟


کلمه، اینسانٚ خاکی بوبوسته و اَمی میأن ساکن بوبوسته و اَمأن اونٚ جلالَ بیده‌ییم، جلالی کی شایسته‌یٚ او یگانه پسری ایسه کی از طرفٚ پئر بمو، پور از فیض و راستی.


هر کی مرَ دینه، اونی‌یَ دینه کی مرَ اوسه کوده.


در او روز فهمیدی کی من در پئر ایسم و شومأن در من و منم در شومأن.


اگه مرَ شنأختیدی، می پئرم شنأختیدی. امّا بعد از اَن، اونَ شنأسیدی و اونَ بیده‌ییدی.»


اون وخت از عیسی وَورسه‌ییدی: «تی پئر کویه ایسه؟» عیسی جواب بده: «نه مرَ شنأسیدی، نه می پئرَ. اگه مرَ شنأختیدی می پئرم شنأختیدی.»


اونی کی خودا اَمرأ همذات بو، جٚه اَنکی خودا اَمرأ برابر بو نخوأسته خو نفعٚ وأسی ایستفاده بوکونه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ