Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 13:20 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 آمین، آمین، شمرَ گم، هر کی، کسی‌یَ کی من اوسه کونم قوبیل بوکونه، مرَ قوبیل بوکوده، و هر کی مرَ قوبیل بوکونه، اونَ کی مرَ اوسه کوده، قوبیل بوکوده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 اَنَ بدأنید هرکی اونی‌یَ کی مٚرَه اوسه کوده، قوبیل بوکونه، مٚرَه قوبیل بوکوده و اونی کی مٚرَه قوبیل بوکونه می پئر، ینی خودایَ کی مٚرَه اوسه کوده قوبیل بوکوده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 راست راستِ، شمره گونم، هر کس می سرا دا کسِ قبول بکونی، مه قبول بُوده، و هر کس مه قبول بکونی، می سرا دا کس قبول بُوده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 حئیقتن، شمرأ گَم، هر کی می اوسِه بُکوده یَ قُبیل بُکونه، مَرا قُبیل بُکوده، و هرکی مَرا قُبیل بُکون، اونی کی مَرا اوسِه بُکوده یَ قُبیل بُکوده دَره.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 13:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پادشا جواب دهه: ‹آمین شمرَ گم، اونچی کی ایتأ جٚه می کوجه‌ترین برأرأن و خأخورأنٚ رِه انجام بدَه‌ییدی، در واقع مِره انجام بدَه‌ییدی.›


«هر کی اَنٚ مأنستن جغله‌یَ می نامٚ وأسی قوبیل بوکونه مرَ قوبیل بوکوده؛ و هر کی مرَ قوبیل بوکونه، نه مرَ، بلکی کسی‌یَ کی مرَ اوسه کوده قوبیل بوکوده.»


بأزین عیسی خو شاگردأنَ بوگفته: «هر کی شمرَ قوبیل بوکونه، مرَ قوبیل بوکوده؛ هر کی شمرَ ردَ کونه، مرَ ردَ کوده و هر کی مرَ ردَ کونه، خودا کی مرَ اوسه کوده، اونَ ردَ کونه.»


و اوشأنٚ رِه بفرمأسته: «هر کی اَ زأکَ می نامٚ وأسی قوبیل بوکونه، مرَ قوبیل بوکوده و هر کی مرَ قوبیل دأره، اونی‌یَ کی مرَ اوسه کوده قوبیل دأره. شیمی میأن او کسی همه‌تأنٚ جأ پیله‌تره کی خورَه کوجه‌دأنه‌تر بدأنه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ