Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 12:6 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 اون اَنه، فقیرأنٚ وستی نوگفتی، بلکی به اَ خاطر گفتی کی خودش دوزد بو. اون مسئولٚ دخل و خرج بو، و از پولی کی اونٚ ورجه بنَه بید، دوزدی کودی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 البت اونی دیل فِقِرأنٚ ورجأ ننأبو بلکی اون خودشٚ رِه فیکر کودی، چونکی شأگردأنٚ دخل و خرج پول اونی دٚس نٚهأ بو و اون ویشترٚ وختأن جٚه اَ پول دوزدی کودی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 او ایی گبِ ندارؤنِ دلسوجي بِه نؤته بو، بلکه اینه وسه بوُته که دوز بو؛ شاگردونِ دخل و خرج کیسه اونه دست دبو و پولی که اونه ورجه نَئن خوشِ ویت!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 اون اَ گبَ اَنِ واسی کی ناداران ره دیلسوجی کودی نگفته بو، بلکی اَن واسی گفتی کی دوزد بو؛ اون شاگردانِ دخل و خرج کیسه یَ دَشتی و اُ پولِ جا كى اونِ ورجه نئیدی، خورِه اوسادی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 12:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نادان خو دیلٚ دورون گه: «خودا وجود نأره!» اَ جور آدمأن فاسد ایسیدی و پستٚ کارأن کونیدی، خوروم آدمی وجود نأره!


و اوشأنَ بفرمأسته: «خودا کلامٚ میأن بینیویشته بوبوسته کی ‹می خانه، خانه‌یٚ دوعا دوخوأده به› ولی شومأن اونَ دوزدأنٚ لانه چأکودیدی.»


یونا کی خوزا، هیرودیسٚ مباشرٚ زن بو، سوسن و خیلی زنأکأنٚ دیگرم کی خوشأنٚ مال و اموالٚ اَمرأ عیسی و اونٚ شاگردأنَ همراهی کودیدی.


کارگر فرار کونه، چره کی کارگره و به فیکرٚ گوسفندأن نی‌یه.


«چره اَ عطرَ سیصد دینار نوفروختیدی تا اونٚ پولَ فقیرأنَ فدید؟»


بعضی‌یأن فیکر کودیدی چونکی یهودا مسئولٚ دخل و خرجه، عیسی اونَ گه کی اونچی کی عیدٚ‌ره لازمه بیهینه، یا اَنکی فقیرأنَ چیزی فدَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ