Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:32 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 وختی مریم اویه فأرسه کی عیسی ایسَه‌بو، اونَ بیده و اونٚ پا جیر بکفته و بوگفته: «اَی سرور، اگه اَیه بِیسه بی، می برأر نَمردی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 وختی مریم فأرٚسِه عیسا ورجأ، خؤرَه بِیگأده اونی پأ جیر و بوگفته: «آقأ جأن، اگه اَیَه ایسأبید، می برأر نمردی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 وختی مریم اوره برسه که عیسی ایسأ بو، اونه بدِه و اونه پاجیر بَکته و بوته: «آقا، اگه إرِه ایسأ​بی، می برأر نموردنابو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 وقتی مریم اویا کی عیسی ایسابو فارسه و اونَ بیدِه، اونِ لنگان جیر بکَفت و بگفت: «آقا، اَگه اَیا ایسابی می برار نمَردی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خودشَ عیسی پا جیر تأودَه و اونٚ لطفٚ جأ تشکر بوکوده. او شخص سامره شین بو.


وختی کی شمعونٚ پطرس اَ ایتفاقَ بیده، خورَه تأوده عیسی پا جیر و بوگفته: «اوستاد، می جأ دورَ بو، چونکی من گوناهکارم.»


بأزین ایتأ مردای یایروس نام کی کنیسه رئیس بو، خورَه عیسی پا جیر تأوده و اونٚ جأ ایلتماس بوکوده کی عیسی بشه اونٚ خانه،


مریم او زنی بو کی عیسی پایأنَ معطر بوکوده و خو گیسٚ اَمرأ اونَ خوشکَ کوده. اونٚ برأر ایلعازر مریضَ بوسته‌بو.


مارتا عیسایَ بوگفته: «اَی سرور، اگه اَیه بِیسه بی، می برأر نَمردی!


امّا بعضی‌یأن بوگفتیدی: «آیا کسی کی او مردٚ کورٚ چشمأنَ بینا بوکوده، نتأنستی ایلعازرٚ مرگَ جولوی بیگیره؟»


او مرد بوگفته: «اَی سرور، قبل از اونکی می زأی بیمیره، بیأ.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ