Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:26 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 و هر کی زنده‌یه و مرَ ایمأن دأره، یقیناً تا اَبد نیمیره. تو می گبأنَ باور کونی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 و چونکی مٚرَه ایمأن دأره، همیشٚکی زٚندیگی‌یَ یأفه، هیوخت هلأکَ نیبه. مارتا! می اَ گبأنَ ایمأن دأری؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 و هر کس زنده ایسّه و مه ایمؤن دئنه، هرگی نمینه؛ اینه باور کؤئنی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 هر کَس کی زنده یه و مَرا ایمان دَره، هرگس نخوائه مَردن؛ اَنه واوَر کونی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:26
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فیکر کونی کی نتأنم هَه الأن می پئرٚ جأ بخوأیم کی ویشتر جٚه دوازده فوج فرشته می کومکٚ‌ره اوسه کونه؟


وختی عیسی فأرسه بخانه، او دو‌تأ مردأی اونٚ ورجأ بموییدی. عیسی اوشأنَ وَورسه: «ایمأن دأریدی کی تأنم اَ کارَ انجام بدم؟» جواب بدَه‌ییدی: «بله، آقا جان.»


عیسی بوگفته: «اگه تأنی؟ کسی رِه کی ایمأن دأره، همه چی ایمکأن دأره.»


من اوشأنَ زندگی‌یٚ اَبدی بخشم و یقیناً هرگز هلاکَ نیبیدی و کسی اوشأنَ از می دس نتأنه بدوزده.


آیا باور نأری کی من در پئرم و پئرم در من؟ حرفأنی کی من شمرَ گم از خودم نی‌یه، بلکی از پئری‌یه کی در من ساکنه، اونه کی خو کارأنَ به انجام رسأنه.


امّا هر کی از او آبی کی من اونَ فدم بوخوره، هرگز تشنه نیبه. چونکی آبی کی من اونَ فدم، در اون چشمه‌یٚ آبی به، کی تا زندگی‌یٚ اَبدی جوشأنه!»


آمین، آمین، شمرَ گم هر کی می کلامَ گوش بده و به کسی کی مرَ اوسه کوده ایمأن بأوره، زندگی‌یٚ اَبدی دأره و محکومَ نیبه، بلکی از مرگ به زندگی‌یٚ اَبدی انتقال پیدا کونه.


آمین، آمین، شمرَ گم، هر کی ایمأن بأوره، از زندگی‌یٚ اَبدی برخوردأره.


وختی عیسی بیشنَوسته کی او مردَ بیرونَ کودیدی، اونَ پیدا بوکوده و از اون وَورسه: «آیا به اینسانٚ پسر ایمأن دأری؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ