Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:13 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

13 امّا عیسی از اونٚ مرگ حرف زه‌یی، در حالی کی اونٚ شاگردأن فیکر کودیدی کی گه اون خوفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

13 ولی عیسا منظور اَن بو کی ایلعأزر بٚمٚرده، امّا اونی شأگردأن فیکر بوکودٚد الیعأزر خوفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 عیسی ایلعازرِ موردنای گب زی، ولی اونه شاگردؤن فکر گودَن که عیسی منظور اینه که ایلعازر خوته تا استراحت بکونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 عیسی ایلعازَرِ مَردن جا گب زئی، ولی اونِ شاگردان فیکر کودید عیسی منظور اَنه کی ایلعازَر خوفته تا ایستراحت بُکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بفرمأسته: «بیشید بیرون، اَ دُختر نمرده. اون خوفته.» ولی اوشأن اونٚ رِه خنده بوکودیدی.


همه‌تأن، او دُخترٚ وأسی اَرسو فوکودیدی و عزاداری کودید. عیسی بفرمأسته: «گریه زاری نوکونید، چونکی اون نمرده بلکی خوفته!»


بعد از اَ حرفأن، اوشأنَ بوگفته: «اَمی رِفَق ایلعازر خوفته، امّا شوئون درم تا اونَ بیدارَ کونم.»


پس شاگردأن اونَ بوگفتیدی: «اَی سرور، اگه خوفته، خوره خوره خُب به.»


او وخت عیسی آشکارا اوشأنَ بوگفته: «ایلعازر بمرده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ