Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:11 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 بعد از اَ حرفأن، اوشأنَ بوگفته: «اَمی رِفَق ایلعازر خوفته، امّا شوئون درم تا اونَ بیدارَ کونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 او وخت بٚفرمأسته: «می ریفِق ایلعأزر خوفته و من شٚم کی اونَ ویریزأنٚم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 عیسی بعدِ ایی گبؤن خو شاگردونِ بوته: «امه ریفق ایلعازَر خوته، امّا شَنم تا اونه بیدارَ کونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 عیسی بعد اَنکی اَ گبانَ بزه خو شاگردانَ بگفت: «اَمی رفِق ایلعازَر خوفته، ولی شَم تا اونَ بیدارَ کونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:11
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خیلی‌یأنی کی گیلٚ جیر خوفته‌ییدی خوابٚ جأ ویریزیدی، بعضی‌یأن زندگی‌یٚ اَبدی رِه و بعضی‌یأنٚ دیگر خجالت و شرمندگی‌یٚ اَبدی وأسی.


قبرأن وازَ بوستیدی و خیلی جٚه موقدّسأن کی بمرده‌بید، زندَه بوستیدی


بفرمأسته: «بیشید بیرون، اَ دُختر نمرده. اون خوفته.» ولی اوشأن اونٚ رِه خنده بوکودیدی.


پس بوشو بودورون و اوشأنَ بوگفته: «اَ غوغا و شیون و زاری چی وأسی ایسه؟ زأی نمرده، بلکی خوفته.»


امّا اونی کی در شب رأ شه لغزش خوره، چونکی نوری نأره.»


پس شاگردأن اونَ بوگفتیدی: «اَی سرور، اگه خوفته، خوره خوره خُب به.»


امّا عیسی از اونٚ مرگ حرف زه‌یی، در حالی کی اونٚ شاگردأن فیکر کودیدی کی گه اون خوفته.


پس ایلعازرٚ خأخورأن، عیسی‌ره پیغام بدَه‌ییدی و بوگفتیدی: «اَی سرور، تی دوستٚ عزیز مریضه.»


عروس دامادٚ‌ شینه، امّا دامادٚ رِفَق کی کنار ایسه به اون گوش کونه، و از ایشنَوستنٚ دامادٚ صدا، شادی‌یٚ زیادی کونه. می شادی‌یم اَطویی تکمیلَ بوسته.


و زانو بزه، فریاد بوکوده و بوگفته: «خوداوندأ، اَ گونایَ اَشأنٚ پا نینیویس.» هَطو کی اَنٚ دوعا تومامَ بوسته، شهید بوبوسته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ