Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:39 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

39 جواب بده: «بأیید و بیدینید!» پس بوشوییدی و بیده‌ییدی کی کویه خانه دأره و او روز اونٚ اَمرأ سر بوکودید. او لحظه ساعتٚ چهارٚ بعد از ظهر بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

39 بٚفرمأسته: «بأیید و بیدینید.» پس اوشأن عیسا اَمرأ بوشؤده و جٚه چأر بعد ظهر تأ غروب دٚمٚ رِه اونی ورجأ بئیسأد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

39 عیسی جواب بدا: «بأین و بَینین.» پس او دوته شاگرد بوشؤن و بدِئن که عیسی کورا ایسنه، و او روزِ اونه اَمره بیسَئن. چونکه، ساعت دوروبرِ چهار بعدظهر بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

39 عیسی اوشانَ بگفت: «بائید و بیدینید.» پس بُشوئید و بیدِئید کی کویا ایسِه و اُ روجَ اونِ اَمرا بأسائید کی دوروَر ساعت چاربعدظهر بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:39
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی اوشأن اصرار و خوأهش بوکودیدی کی: «شب اَمی ورجأ بِیس، چون هوا تاریکَ بوستَن دره». اونم اوشأنٚ خانه بوشو و تا شب اویه بِیسه.


عیسی خو رویَ وأگردأنه و بیده کی از اونٚ دونبألسر اَمون دریدی. اوشأنَ بوگفته: «چی خوأییدی؟» بوگفتیدی: «اَی اوستاد، تی خانه کویه ایسه؟»


ایتأ از او دو نفر کی یحیی حرفأنَ بیشنَوسته‌بو و عیسی دونبألسر بوشو، آندریاس، شمعونٚ پِطرُسٚ برأر بو.


نَتَنائیل اونَ بوگفته: «مگر به، کی از ناصره چیزٚ خوبی بیرون بأیه؟» فیلیپُس جواب بده: «بیأ و بیدین.»


وختی کی او سامریأن عیسی ورجه بموییدی، از عیسی بخوأستیدی کی اوشأنَ ورجه بِیسه. پس دو روز اویه بِیسه.


هر کسی کی پئر، مرَ ببخشه، می ورجه اَیه و هر کی می ورجه بأیه، هیچ وخت اونَ از خودم دورَ نوکونم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ