Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:32 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 پس یحیی شهادت بدَه و بوگفته: «روحَ بیدم کی کبوترٚ مأنستن از آسمان فرود بمو و بر اون قرار بیگیفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 بأزون بوگفته: «من خودا روحَ بیدِم کی کوتٚرٚ مأنستَن آسمأنٚ جَا بأمؤ و عیسا رو قرأر بیگیفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 یحیی گوایی بده و بوته: «خدا روحِ بدِم که کبتره مورسون آسمؤنای جیر بومَه و اونه سر بومؤنسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 یحیی گُوائی بدَه، و بگفت: «خُدا روحَ بیدِم کی کوتری مانستن آسمان جا بجیر بامو و اون سر بینیشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:32
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی عیسی تعمید بیگیفته و آبٚ جأ بیرون بمو، هو لحظه آسمان وازَ بوسته و خودا روحَ بیده کی کفترٚ مأنستن نازل بوبوسته و عیسی رو قرار بیگیفته


وختی عیسی آبٚ جأ بیرون بمو، هو لحظه بیده کی آسمان وازَ بوسته و خودا روح کوترٚ مأنستن اونٚ سر بیجیر اَمون دره.


روح‌القدس کوترٚ مأنستن عیسایَ نازلَ بوسته و آسمانٚ جأ ایتأ صدا بمو کی: «تو می جانٚ دیلٚ پسری کی تی جأ راضی‌یم.»


من خودمم اونَ نشنأختیم، امّا هَنٚ وسی بموم کی آبٚ اَمرأ تعمید بدَم تا اون، ایسرائیلٚ‌ره ظاهرَ به.»


اون شهادت دَئنٚ‌ره بمو بو، شهادتٚ بر او نور، تا همه توسطٚ اون ایمأن بأورید.


امّا کسی دیگری ایسه کی مرَ شهادت دهه و دأنم کی اونٚ شهادت در موردٚ من معتبره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ