Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عِزرا 7:6 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 هَه عِزرا بابِلٚ سرزیمینٚ جأ ویریشته بمو. اون، موسی شریعتٚ کی یهوه، ایسرائیلٚ خودا، فأدَه‌بو، اوستاد بو. پادشا هرچی کی عِزرا اونٚ جأ خوأستی اونَ فأدَه‌یی، چره کی یهوه دس، کی عِزرا اونَ پرستش کودی، اونٚ رو نهَه‌بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عِزرا 7:6
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی یوهودیأنٚ خودا چومأن، یهودا پیله کسأنٚ رو نهَه‌بو و کسی‌یم نتأنستی اوشأنٚ کارٚ جولُویَ بیگیره تا ایتأ دس‌نیویشته داریوشٚ پادشا دس فأرسه و اونم خو جوابَ اَ کارٚ وأسی اوشأنٚ رِه بینیویسه و اوسه بوکونه.


اوشأن عیدٚ نانٚ فطیرَ هفت روز ذوق و شوقٚ اَمرأ جشن بیگیفتید، چره کی خوداوند اوشأنٚ دیلَ شادَ کوده‌بو و هَطویم آشورٚ پادشا دیلَ نرمَ کوده‌بو تا اوشأنٚ دسَ، ایسرائیلٚ خودا معبدٚ چأکودنٚ وأسی بیگیره.


من، اردشیرٚ پادشا، تومامٚ ماوراءالنهرٚ خزانه‌دارأنٚ رِه ایتأ حوکم بینیویشتم کی هرچی عِزرا کی کاهنه و خودایٚ آسمانٚ شریعتَ خُب دأنه، شیمی جأ بخوأیه، تومام و کمال اونَ فراهم بوکونید:


و اونٚ موحبتٚ وأسی پادشا و اونٚ مشاورأن و تومامٚ پادشا پور قوّتٚ پیله کسأن، مرَ قوبیل دأریدی. من جٚه اَ خأطر کی می خودا، یهوه دس می رو نهَه‌بو، می دیل قورصَ بوسته و تومامٚ ایسرائیل رئیسأنَ جمَ کودم تا می اَمرأ بأیید.


و بُقّی، اَبیشوَع زأی و اون فینِحاسٚ زأی و فینِحاس، اِلعازارٚ زأی و اون هارونٚ زأی کی کاهنٚ اعظم بو.


اون، اوّلی روز جٚه اوّلی ماه، بابِلٚ جأ بیرون بوشو و خو سفرَ شروع بوکوده و اوّلی روز جٚه پنجمی ماه، فأرسه اورشلیم چونکی خودا لطف و موحبت اونٚ اَمرأ بو.


اَشأنیدی خاندأنأنٚ پیله کسأن و او آدمأنی کی اوشأنٚ نام اَشأنٚ اَمرأ بینیوشته بوبوسته کی اردشیرٚ پادشا سلطنتٚ دورأن، می اَمرأ بابِلٚ جأ ویریشتیدی بمویید:


جٚه اَ خأطر کی خودا لطف و موحبت اَمی اَمرأ بو، مَحْلی نسلٚ جأ، کی لاوی زأی بو و اونم ایسرائیلٚ زأی، ایتأ عاقلٚ مردأکَ کی اونٚ نام شِرِبیا بو، اونٚ پسرأن و برأرأنٚ اَمرأ کی سرجم هیجده نفر بید، اَمی ورجأ بأوردید.


چره کی مرَ خجالت اَمویی کی پادشا جأ لشکر و سوار بخوأیم تا اَمرَ رأ دورونی دوشمنأنٚ جأ موحافظت بوکونید. چونکی قبلنأن پادشایَ بوگفته‌بیم: «اَمی خودا دسٚ جأ تومامٚ کسأنی‌یَ کی اونَ بخوأیید، خیر و برکت فأرسه، ولی اونٚ قودرت و غیظ تومامٚ اوشأنٚ ضد ایسه کی اونَ ترکَ کونیدی.»


دوازدهمی روز جٚه اوّلی ماه، اَهَوا روخانٚ جأ رأ دکفتیم و بوشوییم اورشلیمٚ طرف. اَمی خودا دس اَمی اَمرأ بو و اون، سفرٚ میأن اَمرَ دوشمنأن و رأزنأنٚ دسٚ جأ حفظ بوکوده.


بوشو خو شهر و کنیسه میأن مردومَ تعلیم بدَه. مردوم تعجب کودیدی و وَورسه‌ییدی: «اَ مرد اَجور حکمت و قودرتٚ انجامٚ معجزه‌یأنَ کویه جأ بدس بأورده؟


«دینٚ علما و فریسیأن، موسی مسندٚ سر نیشته‌ییدی.


و اوشأنَ تعلیم بدید کی هر اونچی کی شمرَ فرمان بدَم، بجا بأورید. وأ بدأنید کی من هر روزه تا آخرٚ اَ دونیا شیمی اَمرأ ایسَم!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ