Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دانیال 9:3 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 هَنٚ وأسی عزاداری لیباس دوکودم، خاکستر می سر فوکودم و ایلتماس و روزه اَمرأ می سرور، خودا ورجأ دوعا بوکودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دانیال 9:3
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او وخت عِزرا، جٚه معبدٚ جُلُو ویریشته، بوشو یِهوحانان، اِلیاشیبٚ زأکٚ حجره و تا او زمأتی کی اویه ایسَه‌بو، نه نان بوخورده، نه آب، چره کی تبعید بوسته‌یأنٚ خیانتٚ وأسی ماتم بیگیفته‌بو.


اویه اَهَوا روخانٚ ورجأ اعلام بوکودم کی همه‌تأن وأ روزه بیگیریم تا خودا ورجأ سربیجیر بیبیم و اونٚ جأ خودمأن و اَمی زأکأن و تومامٚ اَمی مال و منالٚ وأسی اَ سفرٚ میأن موحافظت بخوأییم،


و غروب دم قوربانی موقع، می حالٚ زارٚ جأ بیرون بموم و ویریشتم و می ژندره مندره رخت و ردا اَمرأ زانو بزم و می دسَ، یهوه، می خودا طرف درازَ کودم


«بوشو تومامٚ یهودیأنی کی شوشٚ میأن ایسه‌ییدی‌یَ جمَ کون و اوشأنَ بوگو کی می وأسی روزه بیگیرید و سه روز و سه شب هیچی نوخورید. من و می ندیمه‌یأنم شیمی مأنستنی روزه گیریم. بعدٚ اون پادشا ورجأ شم، گرچه دأنم اَ کار خلافٚ پادشا قانونه. اگه وأستی بیمیرم، میرمه.»


هَن وأسی خودمٚ جأ مرَ بد اَیه، و خاک وخولٚ دورون توبه کونم.»


ولی او وختی کی اوشأن ناخوش احوال بید، من عزاداری لیباس دوکودیم، روزه گیفتنٚ اَمرأ مرَ فروتن چأکودم. وختی می دوعا بی‌جواب وأگردستی،


وختی دانیال بیشنأوسته کی او حوکم مُهر بوبوسته، فأرسه بخانه و بوشو خو بالاخانه کی اونٚ پنجره‌یأن اورشلیمٚ طرف وازَ بوستی، چونکی همه‌تأ روز عادت دأشتی هویه سه بار زانو بزنه و خودا حوضور دوعا و ستایش بوکونه.


من، دانیال، خودا کلامَ کی اِرمیایٚ نبی‌یَ الهام بوبوسته‌بو، بخوأندم و بفهمستم کی اورشلیم وأ هفتاد سال ویران بمأنه.


هَطو کی دوعا کودن دوبوم و می گونایأن و می قوم، ایسرائیلٚ گونایأنَ ایعتراف کودیم و به حوضورٚ خوداوند، می خودا، اونٚ موقدّس کوه وأسی ایلتماس کودیم،


خوداوند، می خودا ورجأ دوعاکونان ایعتراف بوکودم و بوگفتم: «اَی سرور، خودای عظیم و با هیبت کی همیشه تی عهد و پیمانَ اجرا کونی و تی موحبتَ کسأنی رِه بجا اَوری کی ترَ دوس دأریدی و تی دستورَ انجام دیهیدی،


نینوا مردومأن، خودا پیغامَ باور بوکودید و اعلام بوکودید کی روزه بیگیرید؛ و همه‌تأن، پیله‌دأنه و کوجه‌دأنه، پلاس دوکودید.


ولی اَ جور دیوأن بیرون نیشیدی مگر روزه و دوعا اَمرأ.»


و هشتاد و چار سالگی وِئوه بو. اون هیوخت معبدٚ صحنٚ جأ بیرون نمویی و شب و روز دوعا و روزه اَمرأ خودایَ عیبادت کودی.


کُرنِلیوس بوگفته: «چار روزٚ پیش، ساعت سه‌یٚ بعدٚ ظهر، هو وختی کی می خانه میأن دوعا کودن دوبوم، ناخبر بیدم ایتأ مردای کی اونٚ لیباس نورانی بو، می روبرو ایسَه


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ