Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دانیال 5:2 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 اونٚ پیله پئر، نبوکدنصر پادشا، اورشلیمٚ معبدٚ جأ جامأنٚ طلا و نقره اوسأده‌بو. بِلشَصَّر هَطویی کی شراب خوردن دوبو، دستور بدَه او جامأنَ بأورید تا خودش و اونٚ پیله آدمأن، زنأکأن و حرمسرا زنأکأن اوشأنٚ دورون شراب بوخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دانیال 5:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و هَطویم معبدٚ طلا و نقره ظرفأنَ کی نبوکدنصر، اورشلیمٚ معبدٚ جأ اوسأده‌بو و ببرده‌بو بابِلٚ معبدٚ دورون، کوروشٚ پادشا، بابِلٚ معبدٚ جأ بیرون بأورده و بیسپرده اینفرٚ دس، شِیشبَصَّر نام، کی اونَ والی چأکوده‌بو


خوداوند، یِهویاقیم - یهودا اوستانٚ پادشایَ - چن‌تأ ظرفأنٚ موقدّسٚ اَمرأ کی خودا معبدٚ شین بید، نبوکدنصرٚ دس اسیر بوکوده. نبوکدنصر او ظرفأنَ خو اَمرأ بابِلٚ سرزیمینٚ میأن بأورده و اوشأنَ خو خودا خزانه معبدٚ دورون بنَه.


تی مملکتٚ دورون ایتأ مردای ایسَه کی خودایأنٚ موقدّسٚ روحَ دأره. تی پئرٚ سلطنتٚ موقع، بینش، هوش و حکمتی کی خودایأنٚ حکمتٚ مأنستن بو، اونٚ دورون وجود دأشتی. نبوکدنصرٚ پادشا، تی پئر، اونَ جادوگرأن، افسونگرأن، اُسطُرلابچی‌یأن و طالع‌بینأنٚ رئیس چأکوده‌بو،


دانیالَ بأوردیدی پادشا ورجأ. بأزین پادشا دانیالَ وأورسه: «تو هو دانیالی ایسی کی می پیله پئر ترَ یهودا سرزیمینٚ جأ بأورده اَیه اسیری؟


اَی پادشا، خودایٚ موتعال، شیمی پئر نبوکدنصرَ، سلطنت، عظمت، شکوه و جلال ببخشه‌بو.


شومأن ضدٚ خوداوندٚ آسمانأن، خودتأنَ بوجور ببردید و اونٚ خانه ظرفأنَ شِمرِه بأوردیدی اَیه و شیمی پیله آدمأن، زنأکأن و حرمسرا زنأکأنٚ اَمرأ اوشأنٚ دورون شراب بوخوردیدی و خودایأنٚ طلایی، نقره‌یی، برنزی، آهینی، چوبی و سنگی‌یَ کی نه دینیدی، نه ایشنأویدی و نه فهمیدی، پرستش بوکودیدی. ولی خودایی‌یَ کی شیمی نَفَس و کارأن اونٚ دسٚ دورون نهَه، ایحترام ننَه‌ییدی.


پس او طلایی جامأنَ بأوردیدی کی اورشلیمٚ معبدٚ جأ اوسأده بوبوسته‌بید و پادشا، اونٚ پیله آدمأن، اونٚ زنأکأن و حرمسرا زنأکأن اوشأنٚ دورون شراب بوخوردیدی.


هو شب بِلشَصَّر، پادشایٚ کلدانیأن، بوکوشته بوبوسته


هَطویی کی شراب خوردن دیبید، خودایأنی‌یَ کی طلا، نقره، برنز، آهین، چوب و سنگٚ جأ بید، ستایش کودیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ