Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دانیال 4:7 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 وختی جادوگرأن، افسونگرأن، اُسطُرلابچی‌یأن و طالع‌بینأن بموییدی، می خوابَ اوشأنٚ رِه تعریف بوکودم ولی نتأنستید اونَ مِره تعبیر بوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دانیال 4:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او پوچٚ خوشه‌یأن هفتأ خورم خوشه‌یَ فوَرستیدی. منم اَ خوابأنَ جادوگرأنَ بوگفتم، ولی هیکس نوبو کی اَشأنَ مِره تعبیر بوکونه.»


فردایی فرعونٚ خیال پریشان بو. خو آدمأنَ اوسه کوده کی تومامٚ مصرٚ جادوگرأن و حکیمأنَ بأورید. فرعون هرچی کی خواب بیده‌بو، اوشأنَ بوگفته. ولی هیکس نتأنستی اونٚ خوابَ تعبیر بوکونه.


ایتأ شرور ستمگرٚ مردأکَ بیدم کی محلی سبزٚ دارٚ مأنستن قد کشئن دوبو.


اَ جوانأن، وأستی بی‌عیب و نقص، خوش بر رو، و یاد گیفتنٚ وأسی زبر و زرنگ، دانا و فهیم بیبید و بابِلی زوان و ادبیاتَ یاد بیگیرید تا بتأنید پادشا کاخٚ دورون خدمت بوکونید.


اُسطُرلابچی‌یأن جواب بدَه‌ییدی: «اَی پادشا، اَ جهانٚ دورون کسی نِیسه کی بتأنه شیمی دستورَ انجام بده چونکی هیچ پادشایی هر چقدر پیله و قوی ببه اَ جور درخوأست خو جادوگرأن، افسونگرأن و اُسطُرلابچی‌یأنٚ جأ نوکوده.


دانیال جواب بده: «هیچ حکیم، افسونگر، جادوگر یا طالع‌بین نتأنه رازی‌یَ کی پادشا خوأیه، اونٚ رِه تعبیر بوکونه


اوشأن دوواره بوگفتید: «اَی پادشا، شیمی خوابَ اَمِره واگویا بوکونید تا اَمأنم اونَ تعبیر بوکونیم.»


او وخت چند نفر اُسطُرلابچی بموییدی جُلُو و یوهودیأنٚ جأ شکایت بوکودیدی.


«اَن بو خوابی کی من نبوکدنصرٚ پادشا بیدم. هسأ، اَی بَلطَشَصَّر، تو اَنَ مِره تعبیر بوکون، چره کی هیتّأ جٚه می مملکتٚ حکیمأن نتأنستید اَ کارَ بوکونید. ولی تو تأنی، چونکی خودایأنٚ قدوسٚ روحَ دأری.»


فریاد بزه کی تومامٚ افسونگرأن و اُسطُرلابچی‌یأن و طالع‌بینأنَ بأورید و اون، بابِلٚ حکیمأن بوگفته: «هر کی بتأنه اَ بینیویشته‌یَ بخوأنه و مِره تعبیر بوکونه، دستور دهم ارغوانی ردای اونَ دوکونید و طوقٚ طلا اونٚ گردن تأودید، بأزین اون سوّمی حاکمٚ مملکت به.»


تومامٚ پادشا حکیمأن بموییدی؛ ولی هیکس نتأنسته او بینیویشته‌یَ بخوأنه و پادشا رِه معنی بوکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ