Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 2:4 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 پس همه‌تأن روح‌القدسٚ جأ پورَ بوستیدی و جٚه قوّتٚ خودا روح بتأنستیدی ایتأ ایتأ شروع به گب زِئن به زوانأنٚ جورواجور بوکونید کی به او زوانأن هیچ آشنایی نأشتیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 او وخت همٚتأن روح‌القدسٚ جَا پورَ بوستٚد و اوّلی وأر بو کی اوشأن زوأنأنی‌یَ گب بٚزِده کی اوشأنٚ رِه شنأس نوبو، چونکی اَ قودرتَ خودا روح اَشأنَ بٚبخشه بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 بازین همته روح‌القدسَ جی پورا بوئن و بینا بودَن به زبؤنؤنِ دیگه گب زِئن درست اوجوری که روح القدس ایشؤنِ قوت بدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 بازین همتان روح القدّس جا پُرَ بوستید و بنا بُکودید دیگر زوانان اَمرا گب زئن، دُرُست اوجور کی خُدا روح اَشانَ قوّت دَئی کی گب بزنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 2:4
55 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

برأر خو برأرَ، و پئر خو زأکَ مرگٚ دس ایسپأره. زأکأن بر علیه خوشأنٚ پئر و مار ویریزیدی و باعث بیدی کی اوشأن کوشته بیبید.


و اَ نیشأنه‌یأن ایماندارأنٚ اَمرأ مأنه: می نامٚ اَمرأ دیوأنَ بیرونَ کونید و تازه زوانأنٚ مره گب زنیدی


چونکی خوداوندٚ ورجأ، اون پیله کس به. اون نوأستی هیوخت شراب و هر چیزی کی آدمَ مستَ کونه‌یَ لب بزنه. هَطویم او وختی کی بدونیا اَیه روح‌القدسٚ جأ پورَ به


هَطو کی الیزابت مریمٚ سلامَ بیشنأوسته، اونٚ زأی، اونٚ رحمٚ میأن تکان بوخورده و اِلیزابِتم روح‌القدسٚ جأ پورَ بوسته


اونٚ پئر، زکریا، روح‌القدسٚ جأ پورَ بوسته و اَطویی نبوّت بوکوده:


چونکی هو وخت روح‌القدس اونچی‌یَ کی وأ بیگید، شمرَ یاد دهه.»


چونکی من خودم شمرَ حکمت و قودرتٚ گب زِئن فدم ایجوری کی هیچ‌کودامٚ شیمی دوشمنأن جوابی شِمرِه ندأرید و نتأنید شیمی جُلُو بئسید.


عیسی روح‌القدسٚ پُری اَمرأ اُردُنٚ روخانٚ جأ وأگردسته و خودا روحْ، اونَ بیابانٚ دورون ببرده.


امّا او پشتیبان، ینی روح‌القدس، کی پئر اونَ به نامٚ من اوسه کونه، اون همه چیزَ شمرَ یاد دهه و هر اونچی کی من شمرَ بوگفتم، شمرَ به یاد اَوره.


وختی اَ حرفَ بوگفته، شاگردأنٚ رو فوت بوکوده و بفرمأسته: «روح‌القدسَ فیگیرید.


چونکی یحیی، شمرَ آبٚ اَمرأ تعمید دَیی ولی چن روزی ویشتر نوگوذره کی شومأن روح‌القدسٚ اَمرأ تعمید گیریدی.»


ولی او چیزی کی وأستی بدأنید هَنه کی وختی روح‌القدس شمرَ نازل ببه، قوّت گیریدی کی اورشلیم و تومامی‌یٚ یهودیه و سامره اوستانأنٚ میأن، تا دورترین نقطه‌یٚ دونیا، می شاهدأن بیدی.»


چره کی بیشتأوستیدی اوشأن به زبانأنٚ جورواجور گب زه‌ییدی و خودایَ پرستش کودیدی. پس پطرس بوگفته:


«هسأ دِه چی کسی تأنه بگه کی اَشأن نتأنیدی آبٚ اَمرأ تعمید بیگیرید؟ چون روح‌القدسَ اَمی مأنستن دریافت بوکودیدی.»


«وختی شروع به گب زِئن در موردٚ نجات جٚه طریقٚ عیسی مسیح بوکودم، اوشأن روح‌القدسَ دریافت بوکودیدی، اوجور کی اَمأن پیشتر روح‌القدسَ فیگیفته‌بیم


چونکی ایتأ مردٚ نیکوکار و خودا ترس بو و پُری‌یٚ روح‌القدسَ دأشتی، مردومأنٚ زیادی اونٚ بشارتٚ اَمرأ به خوداوند ایمأن بأوردیدی.


ولی اَنطاکیه ایماندارأن جٚه شادی و روح‌القدس پور بید.


شائول، کی اونَ پولُس دوخوأدیدی، روح‌القدسٚ جأ پورَ بوسته به اونٚ چومأن خیره بوبوسته، بوگفته:


خودا کی جٚه هر کسٚ قلب وأخبرَ، روح‌القدسَ هَطو کی اَمرَ ببخشه، به غیریهودیأنم فدَه تا ثابت بوکونه کی اوشأنم اَمی مأنستن قوبیل کونه.


و وختی کی پولُس بر اوشأن، دس بنَه، روح‌القدس بر اوشأن نازل بوبوسته و به زبانأنٚ روح‌القدس گب بزه‌ییدی و خودا پیغامَ بوگفتیدی.


چی یهودی و چی اوشأنی کی یهودی بوبوسته‌بید، و کْرِت و عربستانٚ مردومأن، همه ایشنأوستن دریم کی اَشأنی کی به عیسی ناصری ایمأن بأوردیدی اَمی زوانأنٚ اَمرأ خودا عظمتَ و اونٚ عجیبٚ کارأنٚ گبَ زِئن دریدی.»


ایدفعه‌یی شُواله‌یأنی، آتشٚ مأنستن اوشأنٚ چومأنٚ ورجأ آشکارَ بوستید، همدیگرٚ جأ سیوأ بوبوستیدی و هر کدامٚ او ایماندارأنٚ سر بینیشتیدی.


وختی اوشأن دوعا بوکودیدی، جایی کی اوشأن دورٚ هم جمَ بوسته‌بید به لرزه دکفته و همه‌تأن روح‌القدسٚ جأ پورَ بوستیدی و شجاعتٚ اَمرأ جٚه خودا کلام مردومٚ رِه گب زه‌ییدی.


پطرس روح‌القدسٚ جأ پورَ بوسته، جواب بده: «اَی پیله کسأنٚ قوم و اَی مشایخ،


پس اَی برأرأن، شیمی میأن هفت نفرَ اینتخاب بوکونید کی موردٚ اعتماد بیبید و حکمت و روح‌القدسٚ جأ پوریدی تا اَ خدمتَ اوشأنَ فدیم


همه‌تأن اَ پیشنهادَ قوبیل بوکودیدی. پس استیفان، کی جٚه بقیه ایماندارأنٚ غیرتٚ ویشتری نیشأن دَیی و روح‌القدسٚ جأ پور بو با فیلیپُس، پْروخُروس، نیکانور، تیمون، پَرمیناس و نیکولائوسٚ اَمرأ، کی ایتأ غیریهودی‌یٚ اَنطاکیه شین بو کی به دینٚ یهودیت بپیوسته‌بو و بعدش هم ایمأن بأورده و مسیحی بوبوسته، اینتخاب بوکودیدی.


استیفان، خودا فیض و قودرتٚ جأ پور بو و معجزات و نیشأنه‌یأنٚ زیادی‌یَ، مردومأنٚ رِه آشکارَ کودی.


ولی استیفان، پور جٚه روح‌القدس سر به آسمان بولندَ کوده، خودا جلالَ و عیسایَ کی خودا راستٚ دس ایسَه‌بو، بیده


پس پطرس و یوحنا اوشأنٚ سر، دس بنَه‌ییدی و اوشأنم روح‌القدسَ دریافت بوکودید.


پس حَنانیا بوشو هو خانه میأن و خو دسأنَ شائولٚ سر بنَه و بوگفته: «برأر جان، خوداوند، هو عیسی‌یی کی وختی اَمون دیبی شهرٚ دمشق میأنی رأ میأن ترَ آشکارَ بوسته، مرَ اوسه کوده کی دوواره تی چومأن وازَ به و تا روح‌القدسٚ جأ پورَ بی.»


اوشأنٚ رِه آشکارَ بوسته کی شمرَ خدمت کودید نه خودشأنَ، او وختی کی جٚه چیزأنی گب زه‌ییدی کی هسأ شومأن اینجیلٚ موبشرأنٚ جأ ایشتأوید، اوشأنی کی روح‌القدسٚ قوّتٚ اَمرأ کی آسمانٚ جأ روانه بوسته، شمرَ بشارت دیهید. حتی فرشته‌یأن اوشأنٚ درکٚ رِه ناجه دأریدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ