Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 17:2 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 پولُس طبقٚ خو عادت بوشو کنیسه دورون و سه‌تأ شَبّاتٚ روزٚ رِه جٚه کیتاب موقدّس اوشأنٚ اَمرأ بحث بوکوده

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 پولس خو همیشٚکی عأدت مأنستَن بوشؤ کنیسه‌ میأنی و سه‌تأ هفته تترج شبّأت روجأن موقدس کیتأبأنٚ جَا جِمئیت اَمرأ گب زئیی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 پولُس طبق خوشه عادت عبادتگاه بوشو، او سُه‌ته مقدس شنبه دیرون ایشؤنِ أمره، مقدسَ بنویشته أن جی بحث گود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 پولُس عَین خو عادت، عبادتگا بُشو، اون سه تا مُقدّس شنبه درون، مُقّدس بینیویشته ئان جا اَشان اَمرا بحث کودی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 17:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و فوری همه‌یٚ کنیسه‌یأنٚ دورون موعظه کودی کی عیسی، خودا پسر ایسه.


اون هر شبّات، کنیسه دورون یهودیأن و غیریهودیأنٚ اَمرأ کله گب زه‌یی و تومامٚ خو سعی‌یَ کودی کی اوشأنَ قانع بوکونه.


هَنٚ وأسی کنیسه میأن، یهودیأن و یونانیأنٚ خوداپرستٚ اَمرأ و هَطو هر روز شهرٚ میدانٚ دورون رهگذرأنٚ اَمرأ گب زه‌یی.


ایماندارأن هو شبٚ میأن، پولُس و سیلاسَ اوسه کودیدی کی بیشید بیریه. اوشأن وختی کی اویه فأرسه‌ییدی، به کنیسه‌یٚ یهودیأن بوشویید.


قونیه میأنم پولُس و برنابا به کنیسه‌یٚ یهودیأن بوشوییدی و ایجور جٚه خودا کلام گب زه‌ییدی کی مردومأنٚ زیادی جٚه یهودیأن و غیریهودیأن ایمأن بأوردیدی.


وختی اوشأن واردٚ بندرٚ سَالامیس بوبوستیدی، یهودی کنیسه‌یأنٚ دورونی خودا کلامَ موعظه کودیدی. یوحنایم کی معروف به «مَرقُس» بو، اوشأنٚ اَمرأ خدمت کودی.


پس ایتأ روزَ تعیین بوکودید و مردومأنٚ زیادی پولُسٚ ورجأ بموییدی. اونم ایتأ صُب تا شب جٚه خودا پادشایی اوشأنٚ رِه گب بزه و سعی بوکوده جٚه موسی کیتاب، تورات و بقیه پیغمبرأنٚ کیتاب کی راجع به عیسی مسیحٚ پادشایی بینیویشته بو، اوشأنَ قانع بوکونه.


پس فیلیپُس شروع کونه به گب زِئن و جٚه هو قسمتٚ خودا کلام و قسمتهای دیگر کی مربوط به عیسی مسیح بو بشارت دهه.


عیسی جواب بدَه: «من به دونیا آشکارا حرف بزم و همیشه کنیسه و معبدٚ میأن کی یهودیأن اویه جمَ بیدی، تعلیم بدَم و چیزی‌یَ مخفیأنه نوگفتم.


هَطویی بو کی عیسی بمو ناصره شهرٚ دورون، هویه کی پیلَّه بوسته‌بو. شنبه روزٚ رِه کی «شبّات» گفتیدی همیشه مأنستن بوشو کنیسه. هو وخت کی مراسم شروع بوبوسته، ویریشته کی خودا کلامَ بخوأنه.


وختی پولُس جٚه عیدالت و پرهیزگاری و روزٚ داوری گب بزه، قودرتٚ خودا کلام فِلیکْسَ هراسانَ کوده و بوگفته: «هسأ دِه تأنی بیشی ولی اگه وخت بدأشتم، بازم ترَ دوخوأنم.»


بأزین پولُس اویه سه ماه شَبّاتٚ روزأن کنیسه میأن شویی، شجاعتٚ اَمرأ جٚه خودا پادشایی گب زه‌یی و همه‌تأنٚ‌ره دلیلٚ محکم اَوردی.


اوشأن جٚه پِرجه شهر بوگوذشتیدی و فأرسه‌ییدی اَنطاکیه کی ایتأ جٚه شهرأنٚ اوستانٚ پیسیدیه بو. روزٚ شبّات کی یهودیأنٚ‌ره روزٚ ایستراحت و پرستشٚ خوداوند بو، بوشوییدی کنیسه میأن، بینیشتیدی.


اینسأنٚ پسر هو رأی‌یَ شه کی خودا کلامٚ دورون درباره‌یٚ اون بینیویشته بوبوسته، ولی وای بر او کسی کی اینسأنٚ پسرَ خیانت کونه. اونٚ‌ره بهتر بو کی هرگز بدونیا نمو بی.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ