Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 11:3 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 «چوطو بتأنستی بیشی مردأکأنٚ خانه‌یی کی ختنه نوبوستیدی و اوشأنٚ اَمرأ همسفره بیبی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 و بوگفتٚده: کی چٚره اوشأنی کی یوهودی نییٚده اَمرأ بینیش ویریز کونه و جٚه همه بدتر، اوشأنی اَمرأ ایتأ سٚفره سٚر غذأ بوخورده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 «تو ختنه‌ نوبؤکؤن خونه بوشوی و اوشونه أمره غذا بخوردی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 «تو، اوشانی کی ختنه نُبوستیدِ خانه درون بُشوئی و اوشان اَمرا غذا بُخوردی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 11:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی فریسیأن اوشأنَ بیده‌ییدی، عیسی شاگردأنَ بوگفتید: «چره شیمی اوستاد باجگیرأن و گوناهکارأنٚ اَمرأ غذا خوره؟»


فریسیأن و دینٚ علما غُرغُر کونان گفتیدی: «اَ مردای، گوناهکارأنَ خو ورجأ قوبیل کونه و اوشأنٚ اَمرأ نیشینه و غذایم خوره.»


یهودیأن عیسایَ از قیافا ورجه به کاخٚ فرماندارٚ رومی ببردیدی. وختٚ سحر بو. اوشأن خودشأن واردٚ کاخ نوبوستیدی تا نجستَ نیبید و بتأنید پِسَخَ بوخورید.


پس پطرس اوشأنَ ببرده شمعونٚ خانه و اوشأنٚ جأ پذیرایی بوکوده. فردا روزٚ رِه ویریشته کی اوشأنٚ اَمرأ بشه. چند نفر جٚه ایماندارأنٚ شهرٚ یافایم اونٚ اَمرأ بوشوییدی.


پطرس اوشأنَ بوگفته: «شومأن خودتأن دأنیدی کی یهودیأن بر طبقٚ شریعت ایجازه نأریدی غیریهودیأنٚ اَمرأ معاشرت بوکونید یا اوشأنٚ خانه بیشید. ولی خودا مرَ نیشأن بده کی هیکسَ نجست یا ناپاک ندأنم.


چند نفرَ اوسه کون، بیشید یافا کی پطرسَ بأورید اَیه. اون مهمانٚ شمعونی‌یه کی اونٚ شغل دبّاغی ایسه و اونٚ خانه دریا کنار نهَه.›


هَنٚ وأسی دستور دهه اوشأنَ به عیسی مسیحٚ نام تعمید بدید. اوشأنم پطرسٚ جأ خوأهش بوکودیدی تا چند روزی اوشأنٚ ورجأ بِیسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ