Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 1:2 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 تا او روزی کی اون، روح‌القدسٚ هیدایتٚ اَمرأ، خو رسولأنی‌یَ کی اینتخاب بوکوده‌بو، دستوراتی‌یَ فدَه و بأزین اون به آسمانٚ جور، ببرده بوبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 خو حوکمأنَ روح‌القدس اَمرأ، خو اینتخأب بوبوسته روسولأنَ فأدَه پٚسی، آسمأنٚ ور بوجؤر بوشؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 تا او روز که بواسطه روح‌القدس خو رسولؤنِ که انتخاب بوده بو دستورؤنی هدأ و بازین آسمون سو جؤر ببورده بوبؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 تا اُ روج کی بواسطه ی روح القدّس خو رسولانَ کی انتخاب بُکوده بو دستوراتی بدَه و بازین به آسمان بُجور بَبرده بُبوست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 1:2
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی اگه من خودا روحٚ اَمرأ دیوأنَ بیرونَ کونم، وأستی بدأنید کی خودا پادشایی شیمی میأن شروع بوبوسته.


وختی عیسی تعمید بیگیفته و آبٚ جأ بیرون بمو، هو لحظه آسمان وازَ بوسته و خودا روحَ بیده کی کفترٚ مأنستن نازل بوبوسته و عیسی رو قرار بیگیفته


رسولأن عیسی ورجأ دورٚ هم جمَ بوستید و هر چی کی بوکوده‌بید و مردومَ تعلیم بدَه‌بید اونٚ رِه واگویا بوکودید.


هوطو کی اوشأنَ برکت دَئن دوبو، اوشأنٚ جأ سیوأ بوبوسته و آسمانٚ جور ببرده بوبوسته.


چون عیسی وأگردستنٚ وخت به آسمان فأرسئن دوبو، قوی ایراده اَمرأ اورشلیمٚ طرف بوشو،


از اونٚ پوری اَمأن همه بهره‌مند بوبوستیم، فیض، فیضٚ سر.


ایروز قبل از عیدٚ پِسَخ، عیسی دأنستی اونٚ وأگردستنٚ موقع از اَ دونیا به پئرٚ ورجه فأرسه، خو کسأنَ کی اَ دونیا میأن دوست دأشتی، تا حدٚ کمال محبت بوکوده.


«اونچی کی گفتن درم درباره‌یٚ همه‌یٚ شومأن نی‌یه. من اوشأنی کی اینتخاب بوکودم، شنأسم. امّا اَ گفته‌یٚ کیتابٚ موقدّس بأید ثابت ببه کی: ‹می همسفره می اَمرأ به دشمنی ویریزه.›


عیسی کی دأنستی پئر همه چیزَ اونٚ دس بیسپرده و از اونٚ ورجه بمو، و اونٚ ورجه شوئون دره،


من از پئرٚ ورجه بموم و به اَ دونیا واردَ بوستم، و الأن اَ دونیایَ ترکَ کونم و پئرٚ ورجه شم.»


امّا الأن تی ورجه اَیم و اَ حرفأنَ زمانی گم کی دونیا میأن ایسم تا می شادی‌یَ خوشأنٚ میأن به کمال برسأنید.


عیسی اونَ بوگفته: «مرَ ولَ کون، چونکی هنوز می پئرٚ ورجه بوجور نوشوم. بلکی می برأرأنٚ ورجه بوشو و اوشأنَ بوگو، می پئر و شیمی پئرٚ ورجه و می خودا و شیمی خودا ورجه بوجور شوئون درم.»


عیسی بازم اوشأنَ بوگفته: «سلام بر شومأن! هوطو کی پئر مرَ اوسه کوده، منم شمرَ اوسه کونم.»


چون اونی‌یَ کی خودا اوسه کوده، خودا کلامَ بیان کونه، چون خودا خو روحَ به یک میزان عطا نوکونه.


پس اگه اینسانٚ پسرَ بیدینید کی به خو جای اوّل صعود بوکونه، چی کونیدی؟


عیسی اوشأنَ جواب بده: «مگر شومأن دوازده نفرَ من اینتخاب نوکودم؟ با اَ حال ایتأ از شومأن از ابلیسه.»


اوشأن، رسولأنَ بوگفتید: «اَی جلیلٚ مردأکأن، چره اَیه به پا ایسَه‌ییدی، آسمانَ فندریدی؟ هَه عیسی کی جٚه شیمی میأن آسمانٚ جور ببرده بوبوسته، هَطویی دوواره، وأگرده.»


وختی فأرسه‌ییدی شهر، بوشویید هو بالاخانه‌یی‌ کی شاگردأنٚ اقامتگاه بو. پطرس و یوحنا، یعقوب و آندریاس، فیلیپُس و توما، برتولما و متّی؛ یعقوب کی حلفی زأی بو، شمعون کی معروف به «غیور» بو، و یهودا، یعقوبٚ زأی هم اویه ایسَه‌بید.


پس اَطو دوعا بوکودیدی: «خوداوندأ، تو همه کسٚ قلبَ جأ وأخبری. تو خودت، اَمرَ نیشأن بدن کی اَ دو نفرٚ جأ کویتأیَ اینتخاب بوکودی


عیسی بعدٚ گفتنٚ اَ حرفأن، هوطو کی اوشأن فندرستید، همه‌تأنٚ چومأنٚ جُلُو ابرٚ میأن آسمانٚ جور ببرده بوبوسته.


خودا عیسایٚ ناصری‌یَ، روح‌القدسٚ قوّتٚ اَمرأ مسح بوکوده، جوری کی همه جا گردستی و به نیکویی رفتار کودی و تومامٚ اوشأنی کی اسیرٚ شیطأن بید، شفا دَیی، چره کی خودا اونٚ اَمرأ بو.


هونی کی بوشو آسمان و خودا راستٚ دس ایسَه و فرشته‌یأن و رئیسأن و قودرتأن اونٚ موطیع بوستیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ