Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 3:9 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 بدی‌یَ بدی اَمرأ و فحشَ فحشٚ اَمرأ جواب ندید بلکی در عوض، برکت طلب بوکونید چونکی هَنٚ وأسی دعوت بوبوستیدی کی برکتَ ارث ببرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 اگه کسی شٚمٚره بدی بوکوده، اونٚ بدی نوکونید و اگه کسی شٚمٚره فأش بٚدأ، اونَ فأش ندید؛ بلکی اوشأنی رِه خوروم دوعأ و برکت بوکونید، چونکی خودا اَنٚ وأسی اَمٚرَه دؤخأده؛ بأزون خودا اَمٚرَه برکت دِهه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 بدیِ بدی همرأ و فحشه فحش همرأ آؤجا ندین، بلکی در عوض برکت بخأین، چونکی هین ئبه دوخؤنده بوبؤین تا برکت بدست بأرین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 بَدیَ، بَدی امرا و فاشَ، فاشِ امرا جواب نَدید، بلکی، عَوضِ اون برکت بطلبید، چونکی هنه ره دعوت بُبوستید تا برکت بدَس باوَرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 3:9
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بَزین یوسف دستور بده کی اوشأنٚ خورجینَ گندمٚ اَمرأ پورَ کونید و هر کسٚ نقره‌یَ وأگردأنید خودشٚ کیسه دورون بنید و خوراکٚ سفرم اوشأنَ فدید. پس اَ کارأنم انجام بیگیفته.


و هر کی می نامٚ وأسی، خو خانه‌یَ یا خو برأر یا خو خأخور یا خو پئر یا مار یا زأکَ یا خو ملک و املاکَ ترکَ کوده‌بی، بأزین صد برابر فیگیره و زندگی‌یٚ اَبدی‌یَ بدس اَوره.


بأزین اوشأنی‌یَ کی اونٚ راستٚ طرف ایسَه‌ییدی، گه: ‹بأیید، اَی شومأنی کی می پئرٚ جأ برکت فیگیفتیدی، پادشایی‌یَ ارث ببرید، کی جٚه اوّلٚ خلقتٚ دونیا شِمره آمادَه بوسته‌بو.


ولی من شمرَ گم، شریرٚ آدمٚ اَمرأ درگیر نیبید. اگه کسی تی راستٚ دیمَ سیلی بزه، تی دیمَ وأگردأن، وهل او طرفم بزنه.


ولی من شمرَ گم، شیمی دوشمنأنَ موحبت بوکونید و اوشأنی‌یَ کی شمرَ اذیت و آزار رسأنیدی، دوعایٚ خیر بوکونید


وختی عیسی رأ دکفته، ایتأ مردأی بودُو بودُو بمو، اونٚ جُلُو زانو بزه و وأورسه: «اَی اوستادٚ نیکو، چی وأ بوکونم کی اَبدی حیات می ارث ببه؟»


ایروز ایتأ جٚه دینٚ علما بمو، خوأستی عیسایَ ایمتحان بوکونه، وأورسه: «اَی اوستاد، چی وأ بوکونم کی اَبدی حیات می ارث ببه؟»


ایروز ایتأ پیله‌دأنه کس عیسی جأ وأورسه: «اَی اوستادٚ نیکو، چی وأ بوکونم کی اَبدی حیات می ارث ببه؟»


بعدٚ اَنکی ایتأ کوجه مودّت زمأت رنج بکشه‌ییدی، خودایی کی تومامٚ فیض اونٚ جأ ایسه، کی شمرَ در مسیح دعوت بوکوده کی خو جلالٚ اَبدی دورون شریک بیبید، خودش شمرَ دوواره راستَ کونه و شمرَ اوستوار، قودرتمند و پا بر جا کونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ