Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 2:5 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 شومأنم کی زنده سنگأنٚ مأنستن ایسیدی، ایتأ روحأنی عیمارت شیمی جأ بساخته به و اَطویی موقدّسٚ کاهنأن بیدی کی عیسی مسیحٚ نامٚ اَمرأ روحأنی قوربانی‌یأنی کی خودا قوبیل کونه، تقدیم بوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 تأ شومأنم زٚنده سنگأنٚ مأنستَن، خودا دٚسٚ میأنی، او روحأنی عیبأدتگأ و بینأ چأکودنٚ وأسی ایستفأده بیبید. موهیمتر اَنکی شومأن اَ عیبأدتگأ میأنی ایتأ موقدسٚ کأهینٚم ایسید. پس او روحأنی قوربأنیأنی کی خودا رِه قأبیلٚ قوبیل و پسند ایسه‌یَ عیسای مسیحٚ اَمرأ تقدیم بوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 شمرأم خودتؤن زینده سنگؤن مورسؤنین، کی روحؤنی عیمارت شمرأجی بنا بنه تا مقدس کاهینؤن مورسؤن ببین تا بواسیطهٔ عیسی مسیح، روحؤنی قوربؤنئنه کی خدا اوشؤنه قبول کؤنه پیشکش بوکونین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 شُمانم خودتان زنده سنگ ئانِ مانستن ایسید، کی ایتا روحانی عمارت شیمی جا بنا به، تا مقدّسِ کاهنان مانستن بیبید تا بواسطه عیسی مسیح، روحانی قربانی ئان کی خُدا اوشانَ قُبیل کونه، پیشکش بُکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 2:5
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شومأن مِره ایتأ مملکت جٚه کاهنأن و ایتأ قومٚ موقدّس بیدی.› اَن او گبأنی ایسه کی تو وأ بنی‌ایسرائیلَ بیگی.»


و پور جٚه پارسایی ثمره‌یأن بیبید کی عیسی مسیح شیمی زندیگی دورون به بار اَوره و اونٚ نتیجه خودا ستایش و جلال به.


ولی اگرم هوطو کی قوربانی‌یأنٚ سر فوکودنی پیش‌کشی شراب فوکودیدی، می خون او شرابٚ مأنستن شیمی ایمأنٚ ختمتٚ رِه فٚوٚه، خوشحالم و شیمی همه‌تأنٚ اَمرأ شادی کونم.


تومامٚ هدیه‌یأن مرَ فأدَه بوبوستیدی و می ایحتیاجٚ جأ ویشتر دأرم. اَسأ کی شیمی اوسه کوده کومکأنَ اِپافْرودیتوسٚ جأ فیگیفتم، همه چی جأ زیاد دأرم. شیمی هدیه، خوشبو عطر و او قوبیل بوبوسته قوربانی‌یی ایسه کی خودایَ خوشحالَ کونه.


ولی شومأن ایتأ اینتخاب بوبوسته میلت و ایتأ مملکت جٚه کاهنأن و ایتأ موقدّسٚ امّت و ایتأ قومیدی کی فقط خودا شین ایسیدی، کی اونٚ خوروم صفتأنَ اعلام بوکونید، هو خودایی کی شمرَ جٚه تاریکی، خو عجیبٚ نورٚ میأن دعوت بوکوده.


اگه کسی موعظه کودَن‌دره، وأ جوری گب بزنه عینٚ خیالٚ خودا گب زِئن دره؛ و اگه کسی خدمت کونه، او قوّتٚ اَمرأ خدمت بوکونه کی خودا اونَ فدِه، کی همه‌تأ کارٚ دورون خودا نام عیسایٚ مسیحٚ وأسی جلال بیأفه. جلال و قوّت خوداوندٚ شین ببه تا اَبدالاباد. آمین.


چونکی هسأ وختی ایسه کی داوری وأ خودا خانه جأ شروع ببه؛ و اگه اونٚ شروع اَمی جأ ببه، آخر عاقبتٚ اوشأنی کی خودا انجیلٚ جأ ایطاعت نوکونیدی، چی به؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ