Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 2:1 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 هَنٚ وأسی هر جور کینه و تومامٚ دغلبازی، دوز و کلک و حسودی و همه جور پشتٚ سر گب زِئنَ شیمی جأ دورَ کونید

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 بأزین، خودتأنٚ وجودَ جٚه هر چی کینه و دوشمنی، دوز و کلک و دورویی، حسودی و پوشتٚ سٚر نأجورٚ گب زِئن پأکٚ کونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 پس هرجور بدی و هرجور چاچولبازی و دورویی و حسودی، و هر ایفترا شمرأجی دورأکونین

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 پس هر جور بَدی، و هرجور حیله و دورویی و حسودی، و هر افتراییَ شیمی جا دورَ کونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 2:1
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«خودا نشنأسأن خوشأنٚ غیظَ تلنبارَ کونید، و وختی اوشأنَ بندٚ دورون تأوده، کومکٚ وأسی داد و فریاد نوکونید.


خوشا بحالٚ کسی کی خوداوند اونٚ گونایَ بحیساب نأوره، و مکر و حیله اونٚ روحٚ میأن ننَه.


تی زوانَ بدی جأ دور بدأر و تی لبأنَ گول زِئنٚ جأ.


شرورٚ آدمأنٚ وأسی، حرص و جوش نوأ خوردن، و بدکارأنٚ وأسی حسودی نوکون.


چونکی مغرورٚ آدمأنٚ ره حسودی بوکودم و شرورأنٚ سلامتی‌یَ بیدم.


اَی ریاکارأن! اِشعیای نبی درباره‌یٚ شومأن چی خُب پیشگویی بوکوده کی بوگفته:


شومأنم هَطو مردومٚ جُلُو شمرَ دوروستکار نیشأن دیهیدی ولی شیمی باطن پور جٚه ریاکاری و شرارته.


و اونَ تیکه‌تیکه کونه و تأوده جایی کی ریاکارأن ایسَه‌ییدی، جایی کی گریه کونیدی و دندانأنَ سر به سر سابیدی.


اَی ریاکار، اوّل او روبارخالَ تی چومٚ جأ بیرون بأور، بأزین بهتر تأنی بیدینی تا پرٚ کاهَ تی برأرٚ چومٚ جأ بیرون بأوری.


ولی عیسی اوشأنٚ دورویی‌یَ بفأمسته و بوگفته: «چره مرَ آزمایش کونیدی؟ ایتأ سکه بأورید می ورجأ کی اونَ بیدینم.»


وای بر شومأنی کی بی‌نام و نیشانٚ قبرأنٚ مأنیدی کی مردومأن نأنسته‌بو اوشأنٚ سر لقد نهیدی.»


وختی کی هیزارأن نفر مردومأن جمَ بوسته‌بید، ایجوری کی کس‌کسَ پا جیر کفتیدی و لقد دمج کودیدی، عیسی اوّل وأگردسته خو شاگردأنَ بفرمأسته: «فریسیأنٚ مأنستن نیبید. هَطو کی تورشٚ خمیر تومامٚ خمیرٚ رو اثر کونه، فریسیأنٚ ریاکاری‌یم اینسأنَ آلودَه کونه.


چوطویی تأنی تی برأرَ بیگی: ‹اَی برأر جان، بِیس او پرٚ کاهَ تی چومٚ جأ بیرون بأورم› در صورتی کی ایتأ پیله‌دأنه چوبَ تی چومٚ دورون نیدینی؟ اَی ریاکار، اوّل او چوبَ تی چومٚ جأ بیرون بأور تا بتأنی بهتر بیدینی. بأزین پرٚ کاهَ تی برأرٚ چومٚ جأ بیرون بأور.


وختی عیسی بیده کی نَتَنائیل اونٚ طرف اَمون دره، درباره‌یٚ اون بوگفته: «حقیقتاً کی اَنه او مردٚ ایسرائیلی کی در اون هیچ مکر و حیله‌یی پیدا نیبه!»


او کسأنٚ مأنستن زندگی بوکونید کی کاملاً آزاد ایسید ولی آزادی اَمرأ شیمی گونایأنَ لاپوشأنی نوکونید بلکی خودا خدمتگوزارأنٚ مأنستن زندگی بوکونید.


«اون هیچ گوناهی نوکوده جوفت و کلکٚ اَمرأ گب نزه.»


چونکی «هر کی حیاتَ ناجه دأره و خوأیه خوروم روزأن بیدینه وأسی بدی‌یَ خو زوانٚ جأ دور بدأره و جوفت و کلکَ خو لبأنٚ جأ.


و اَطویی بقیه‌یٚ خو عمرَ جسمٚ دورون، نفسٚ ناجورٚ خوأسته‌یأنَ خدمت نوکونه بلکی خودا ایراده انجام دَئنٚ وأسی گوذرأنه.


اوشأن قاقَ بیدی کی هسأ تومامٚ اَ لاابالی‌گری سیلٚ دورون شومأن دِه اَشأنٚ اَمرأ شرکت نوکونیدی و شمرَ فحش و فلاکت دیهیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ