Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 1:7 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 و اَطویی شیمی اصلٚ ایمأن ایمتحانٚ میأن ثابت ببه، و عیسی مسیحٚ ظوهورٚ موقع، باعیثٚ ستایش، جلال و حورمت ببه، هو ایمأن کی طلا جأ گیرانقیمت‌تره، هو طلا کی آتشٚ مره خالصَ به ولی ایروز جٚه بین شه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 اَ سختیأن جٚه اَ خأطر ایسه کی شیمی ایمأن ایمتحأن بٚبه، هوطو کی آتش طلأیَ آموجه و پأکٚ کونه. آخرپٚسی، شیمی ایمأن ایتأ تونور ایمتحأنٚ میأن بوشؤ و سأق و سألیم بیرون بأمؤ، عیسا مسیحٚ وأگردٚستنٚ روج زمأت، بأعیثٚ شیمی ستأیٚش، جلال و حورمٚت به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 تا شیمئه ایمؤن ایصالت، ایمتحؤن مئن ثابیت ببون، و او روز کی عیسی مسیح ظهور کؤنه، حمد و ثنا و جلال و احترؤم باعیث ببون، هو ایمؤن کی طلا یأجی خیلی با ارزشتره، که هرچند از بین شنه، ولی آتش همرأ أزمیت گیته بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 تا شیمی ایمانِ اصالت، امتحانِ درون ثابت بِبه، و اُ روج کی عیسی مسیح ظهور کونه، حمد و ثنا و جلال و احترام باعث بِبه، هو ایمانی کی طلا جا خَیلی با اَرزش تَره، کی هرچن ازبین شه، ولی آتش امرا امتحان به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 1:7
53 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی اون او رأیی‌یَ کی من شم دأنه، و وختی مرَ آزمایش بوکونه طلا مأنستن بیرون اَیم.


«رأس رأسی کی نقره معدن دأره، و طلا رِه جاجیگایی نهَه کی اونٚ دورون تصفیه به.


تو می دیلَ ایمتحان بوکودی، شب می ورجأ بمویی؛ مرَ ایمتحان بوکودی و هیچی نیأفتی، چونکی تصمیم بیگیفتم می دیل و زوانٚ اَمرأ گوناهی نوکونم.


عیسی اوشأنَ بوگفته: «آمین شمرَ گم وختی کی دونیایٚ جدیدٚ میأنی همه چی تازَه به و اینسأنٚ پسر شکوه و جلالٚ اَمرأ خو تختٚ پادشایی سر نیشینه، بأزین شومأنم کی می جأ پیروی بوکودیدی، دوازده‌تأ تختٚ سر نیشینیدی و ایسرائیلٚ دوازده‌تأ قبیله‌یَ داوری کونیدی.


اونٚ ارباب بوگفته: ‹آفرین، اَی غولامٚ خُب و امین! چیزأنٚ کمٚ دورون امین بی، پس چیزأنٚ زیادی‌یَ ترَ ایسپأرم. بیأ و تی اربابٚ شادی میأن شریکَ بو!›


اونٚ ارباب بوگفته: ‹آفرین، اَی غولامٚ خُب و امین! چیزأنٚ کمٚ دورون امین بی، پس چیزأنٚ زیادی‌یَ ترَ ایسپأرم. بیأ و تی اربابٚ شادی میأن شریکَ بو!›


اونچی کی دأریدی بوفروشید، فقیرأنَ فدید تا کی شیمی آخرٚ عاقبتٚ رِه گنجی ببه. او گنج ایتأ ثروتَ مأنه کی هیچ دوزدٚ دس اونَ فئنرسه و هیوختم اونَ بید نزنه،


روزی کی اینسأنٚ پسر بأیه، هو روزأنٚ مأنستن بِه.


اونی کی بخوأیه مرَ خدمت بوکونه، بأیستی از من پیروی بوکونه، و جایی کی من ایسم، می خادمم اویه ایسه. کسی کی مرَ خدمت بوکونه، می پئر هم اونَ سربلندَ کونه.


چوطو تأنیدی ایمأن بأورید، در حالی کی همدیگرَ جلال دیهیدی. امّا به دونبألٚ جلالی کی از خودایٚ یکتا ایسه، نی‌ییدی؟


پطرس بوگفته: «تی پول تی اَمرأ نابودَ به! چونکی فیکر بوکودی خودا عطایَ شأ پولٚ اَمرأ هِئن.


پس شیمی حواسَ جمَ کونید و پرهیزکاری اَمرأ تومامٚ شیمی اومیدَ بنید او فیضٚ سر کی عیسی مسیحٚ ظوهورٚ موقع شمرَ عطا به.


و خودا شمرَ خو قودرت و شیمی ایمأنٚ اَمرأ موحافظت کونه، او نجاتٚ وأسی کی هسأ حاضره و آخرٚ زمأنٚ دورون آشکارَ به.


هَطویی کی اونَ نزدیکَ بیدی، ینی او زنده سنگ کی مردومأن اونَ قوبیل نوکودیدی ولی خودا ورجأ اینتخاب بوبوسته و عزیزه،


اَ سنگ شِمرِه کی ایمأن بأوردیدی ارزش دأره ولی اوشأنٚ رِه کی ایمأن نأریدی: «هو سنگی کی معمارأن قوبیل نوکودیدی، ساختمأنٚ رِه سنگٚ زاویه بوبوسته،»


اَی عزیزأن، جٚه اَ آتشی کی آزمایش بوستنٚ وأسی شیمی میأن رأ دکفته، قاقَ نیبید و خیال نوکونید کی ایتأ عجیبٚ ایتفاق شمرَ دکفتن دره،


بلکی جٚه اَ خأطر خوشحال بیبید کی عیسی مسیحٚ رنجأنٚ دورون شریکیدی، کی اونٚ جلالٚ ظوهورٚ وخت، تومام و کمال شاد بیبید.


من کی خودم روحأنی رهبرأنٚ جأ ایسم و مسیحٚ رنج کشئنٚ شاهدم و هَطویم او جلالٚ جأ کی آشکار به، شیریکم، شیمی روحأنی رهبرأنَ تأکید کونم:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ