Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 1:22 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 اَسأ کی حقیقتٚ جأ ایطاعت کودنٚ اَمرأ شیمی وجودَ پاکَ کودید کی برأر خأخورٚ مأنستن بی‌ریا همدیگرٚ اَمرأ موحبت بدأرید، پس وأ کس‌کسَ جٚه دیل و جان موحبت بوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 هسأ تأنید رأس‌رأسِی، کس‌کسَ دوس بٚدأرید چونکی جٚه اَ حِئقتٚ، ایطأعت کودنٚ اَمرأ نیجأت بیأفتید و شیمی وجود جٚه گولأز کودن و نیفرت پأکٚ بوسته. پس کس‌کسَ تومأمٚ وجود اَمرأ دوس بٚدأرید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 ایسه که حقیقت أجی ایطاعت گودن همرأ شیمئه جؤنؤنه پکأگودین تا بی‌ریا برأرؤنه محبت بدأرین، کس کسه خالصؤنه و پاک دیل همرأ دوست بدأرین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 هسّا کی اطاعتِ امرا، حئیقتِ جا شیمی جانانَ پاک بُکودید، تا بی ریا برارانه محبت بدَرید، همدیگرَ خالصانه و پاکِ دیلِ امرا دوست بدَرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 1:22
51 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می حکم به شومأن اَنه کی همدیگرَ محبت بوکونید!


شومأن الأن بخاطرٚ کلامی کی شمرَ بوگفتم، پاکیدی.


اوشأنَ به وسیله‌یٚ تی حقیقت تقدیس بوکون؛ تی کلام، حقیقته!


من خودمَ اوشأنٚ وستی تقدیس کونم، تا اوشأنم حقیقتٚ اَمرأ تقدیس بیبید.


اون اَمی میأن و اوشأنٚ میأن هیچ فرقی ننَه. هَطو کی ایمأنٚ اَمرأ، اَمی دیلَ پاکَ کوده، اوشأنٚ دیلم پاک بوکوده.


بأزین خودا کلام اعلام بوستی و روز به روزم ایماندارأنٚ تعداد، اورشلیمٚ میأن ایضافه بوستی و کاهنأنٚ زیادی هم به عیسی مسیحٚ نام ایمأن اَوردیدی.


می دوعا اَنه کی شیمی موحبت هَطو هَی ویشترَ به و شنأختن و خُب و بدٚ دأنستنٚ اَمرأ همرأه ببه،


اوشأنی رِه کی خودایٚ پئر جٚه قبل در موردٚ اوشأن دأنستی و خودا روحٚ تقدیس کودنٚ مره اینتخاب بوبوستید کی عیسی مسیحٚ جأ ایطاعت بوکونید و اونٚ خون اَشأنٚ سر بپاشأنه ببه. خودا فیض و سلامتی شِمرِه فتّ و فراوان ببه.


همه کسٚ حورمتَ بدأرید، همکیشأنَ موحبت بوکونید، خودا جأ بترسید و پادشایَ ایحترام بنید.


هَطویم شومأن، اَی زنأکأن، شیمی مردأکأنٚ ورجأ موطیع بیبید کی اگه بعضی‌یأن خودا کلامٚ جأ ایطاعت نوکونید، بی اَنکی گبی بزوأن بأورید، فقط شیمی رفتارٚ وأسی ایمأن بأورید،


هو روحأنی کی قدیمٚ روزأن نافرمانی بوکوده‌بید، او وختی کی نوحٚ روزگارٚ دورون کشتی بساخته بوستَن دوبو و خودا، صبر و حوصله اَمرأ اینتظار کشه‌یی. او کشتی دورون فقط هشت نفر آبٚ جأ دوأرستیدی و نجات بیأفتید.


خولاصه کی شومأن همه‌تأن هم‌دیل و همدرد بیبید، کس‌کسَ برأرٚ مأنستن دوس بدأرید و دیلسوج و فروتن بیبید.


چونکی هسأ وختی ایسه کی داوری وأ خودا خانه جأ شروع ببه؛ و اگه اونٚ شروع اَمی جأ ببه، آخر عاقبتٚ اوشأنی کی خودا انجیلٚ جأ ایطاعت نوکونیدی، چی به؟


جٚه هر چی مهمتر اَنه کی کس‌کسَ دیل و جانٚ اَمرأ موحبت بوکونید، چره کی موحبت ایتأ عالمه گونایأنَ پوشأنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ