Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 2:8 - Cohamacʉ Yare Yahari Tjuel

8 Ti ã ni tʉhotuchʉ ñʉno Jesu ti tʉhotuare masino õ sehe niha: —¿Dohse yoana mʉsa ã ni tʉhotujari?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 2:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesu ti ã nirire masino, wahaa wahare. To ã wahachʉ payʉ masa tirore nʉnʉ tire. Ti ã nʉnʉ tichʉ ñʉno tiro sehe jipihtina tina mehne macainare dohatiinare noaina wahachʉ yoare.


To ã nichʉ tʉhona tʉho wisia wahana, sã basi tíre õ sehe ni durucui: —Mari pãore mari na taerachʉ ñʉno ã nipʉcʉ tiro —nimai sã, sã basi.


Ti ã ni tʉhotuchʉ masino, õ sehe niha Jesu: —¿Dohseana ã ñano tʉhotujari mʉsa?


“Ahriro ã ni durucuero tjijaro. Cohamacʉre ñano durucuro nina tiro. Tiro masʉno mari yoaro seheta jiriro jira tiro cʉ̃hʉ. Ã jiro to ñaa yoari buhiri tiare cohã masierara. Cohamacʉ dihta masa ti ñaa yoari buhiri tiare cohã masina”, ni tʉhotumaha tina.


“Mʉ ñaa yoari buhiri tiare cohã tuhsʉja”, yʉ nichʉ “Mahñoriro jira”, yʉhʉre nina mʉsa masierapanahta. “Wahcãrʉca, wahaga”, yʉ nichʉ to tinichʉ ñʉna yʉ niri potocã jia jichʉ dóihta masinahca mʉsa.


Ñano tʉhotua, numia mehne ñano yoarucua, yacaa, masare wajãa, namo tiriropʉ jiparota pacorore manʉ tiricorore wʉana tia, pairo yare tuaro cjoa, ñano yoaa, mahñoa, bʉo tiro marieno ñaa yoaa, paina ti cjʉaare ñʉ yabia, ñano quiti dahrea, “Painare yʉhdʉrʉcaja”, ni tʉhotua, tʉho masieraina jia, tí jipihtia mʉsare mʉsa tʉhotuapʉ tara.


Ti ã cuichʉ ñʉno tiro tinare õ sehe ni yahuha: —¿Dohseana cuijari mʉsa? ¿Dohseana “Ahri potocã jierara”, nijari mʉsa?


Jesu ti ã ni tʉhotuare masino, õ sehe niha: —¿Dohse yoana ã ni tʉhotujari mʉsa?


Jesu ti tʉhotuare masino, bʉharirore õ sehe niha: —Wahcã sʉrʉcaga jipihtina ti ñʉrocaroi —niha tirore. To ã niri baharo bʉhariro sehe wahcãrʉcʉ sʉ, tói ducuha.


à ni tuhsʉ pari turi tiro Simo Pedrore õ sehe ni siniture: —Simo Jona macʉno, ¿potocãta yʉhʉre cahĩjari mʉhʉ? —nire Jesu tjoa. Tia taha ã ni to sinituchʉ tʉhoro Simo Pedro tuaro cahyare. —Pʉhtoro, mʉhʉ masi pahñona. Mʉhʉre yʉ cahĩchʉ masina mʉhʉ —ni yʉhtire Simo Pedro. —Ovejare ti nuriro seheta yʉ yainare buhega mʉhʉ.


Cãina mʉsa mehne macaina ne yʉhʉre wacũ tuaerara —nire Jesu. Wahmanopʉre Jesu tirore wacũ tuaerainare masire. Tirore ñʉ tuhtiinare ñohtiro cʉ̃hʉre masi tuhsʉre. Ã tirore wacũ tuaerainare masino “Cãina mʉsa mehne macaina yʉhʉre wacũ tuaerara”, nire Jesu.


To ã yoachʉ ñʉno Pedro tirore õ sehe ni yahuha: —Anania, watĩno mʉhʉre mahño dutiri jire Espíritu Santore. Ã jicʉ mʉ ya yahpare dua, mʉ wapatarire mʉ basi nari jire mʉhʉ.


Paina ti cjʉaare ñʉcʉ suariro jira mʉhʉ. Ã jicʉ ñaa yoaare ne duhu masierara mʉhʉ. Ã jicʉ ahrire mʉ ñaa yoarire cahyaga mʉhʉ. Cohamacʉre mʉ ñaa tʉhotuare to bohto sehe siniga mʉhʉ. Mʉ ã yoachʉ ñʉno tiro mʉ ñaa buhirire boboca, pa tehe nino —ni yahuha Pedro tirore.


Ne Cohamacʉre mari jia tiare mari dohse yoarire nʉo masieraja mari. Jipihtiare to bajuamehnerire, to bajuamehnerina cʉ̃hʉre ñʉna tiro. Ã jina mari yoarire tirore yahu yʉhdʉro cahmana marine.


à yoa ticoro ya buheare cahmainare wajãihtja. Yʉ ã yoachʉ ñʉa jipihtina yʉ yaina yʉ noano masiriro jichʉ masiahca. Masa ti tʉhotuare ti goa pjaa cʉ̃hʉre masija. Yʉ ã masiriro jichʉ masiahca tina ticorore yʉ buhiri dahrechʉ ñʉa. Jipihtina mʉsa ñaare yoari buhirire buhiri dahreihtja mʉsare. à yoa mʉsa noaare yoari wapa sehere noano yoaihtja mʉsare.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ