Lucas 6:23 - Cohamacʉ Yare Yahari Tjuel23 Mʉsare ti ã yoachʉ ñʉno mʉanopʉ mʉsa sʉchʉ pjíro noano yoarohca Cohamacʉ mʉsare. Ã jina tuaro wahcheina jiga. Noano yajeripohna tiina jiga. Mʉsare ñʉ tuhtiina ti coyea panopʉ macaina tó seheta ñano yoaha Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina cjiri cʉ̃hʉre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
à jina mʉsa sehe mʉsare ñʉ tuhtiina cʉ̃hʉre cahĩga. à yoa, tinare noano yoaga. Pairore wasona “Yʉhʉre ne wiasi ahriro”, ni tʉhotuenata tirore wasoga. Cohamacʉ sehe tirore ji coaeraina cʉ̃hʉre, ñaina cʉ̃hʉre noano yoara. To yoaro seheta yoaga mʉsa cʉ̃hʉ. Mʉsa ã yoachʉ Cohamacʉ pjíro noano yoarohca mʉsare. Mʉsa ã yoana Cohamacʉ tua yʉhdʉariro mʉano macariro pohna jinahca.
Cristo mari ñano yoari buhirire ñano yʉhdʉri jire. Ã jicʉ yʉhʉ cʉ̃hʉ mʉsare yʉ buheri buhiri ñano yʉhdʉcʉ wahcheja. Ã ñano yʉhdʉcʉ Cristo marine to cũrire yoa sohtori tii nija. Ã jicʉ wahcheja. Cristo yare mari yoari buhiri mari ñano yʉhdʉ namohto dʉhsasinina mini. Ã jicʉ tirore mʉsa wacũ tuahtore ñano yʉhdʉcʉ, wahcheja yʉhʉ. To pjacʉ yoaro sehe jiina to ya curua macaina jira mʉsa.
à ñano yʉhdʉro Cristore ti bʉjʉpehto seheta ti bʉjʉperiro jia tiri jire. Baharopʉ to noano yoari wapa Cohamacʉ tirore to noano yoahtore masino ñano yʉhdʉ duaa tiri jire Cristo to ñano yʉhdʉhto seheta. Jipihtina Egipto macaina ti noaare ti cjʉaro yʉhdoro tiro Cohamacʉ sehere tuaro cahmaa tiri jire. Ñano yʉhdʉparota, Cohamacʉre cahmaa tiri jire.
Cahmori tiina jira mʉsa. Ã jina mʉsa ya curuari macainare yʉ yainare Espíritu Santo to yahurire tʉhoga mʉsa. Õ sehe nina tiro: ‘Jipihtinare Jesure wacũ tua duhuerainare maná wama tiri chʉare to nʉori chʉare waihtja. Yehsea tãa cʉ̃hʉre waihtja tinare. Tí tãare wahma wamare yʉ joa õa tãa jiahca. Paina tí wamare ne masisi. Tí tãare naina dihta tí wamare masiahca’, nina Espíritu Santo”, ni joarocaga Pérgamo macaina yʉ yainare, ti pʉhtoro cʉ̃hʉre.
Jipihtina ñaare duhuinare yʉ yare ã yoarucuinare pʉhtoa sõihtja. Yʉ Pʉcʉ yʉhʉre to pʉhto sõriro seheta mʉsa cʉ̃hʉre pʉhtoa sõihtja. Jipihtia yahpari macaina bui pʉhtoa sõihtja mʉsare. Ã pʉhtoa sãana, mʉsa docai jiinare jipihtia yahpari macainare tuaro dutinahca mʉsa. Dihi biatore mari yucʉcʉ mehne pohachʉ dói to wahtiaro seheta Cohamacʉre yʉhdʉrʉcainare ãta yoanahca mʉsa.
Cahmori tiina jira mʉsa. Ã jina mʉsa ya curuari macainare yʉ yainare Espíritu Santo to yahurire tʉhoga mʉsa. Õ sehe nina tiro: ‘Jipihtinare Jesure wacũ tua duhuerainare Cohamacʉ masare to cũno paraíso wama tiro macadʉ dichare chʉ dutiihtja. Tʉ dicha catichʉ yoaa jira’, nina Espíritu Santo”, ni yahu joarocaga Efeso macaina yʉ yainare, ti pʉhtoro cʉ̃hʉre.
à jicʉ yʉ yare ã yoarucuinare yʉ Pʉcʉ ya wʉhʉ macaina cjihtire cũihtja tinare. To ya wʉhʉ macaa botari ti yoari pja ti jirucuro seheta Cohamacʉ mehne jirucuchʉ yoaihtja tinare. à jia Cohamacʉ mehne macaina ã jirucuahca. à jicʉ Cohamacʉ wʉhʉ macaa botaripʉ yʉ joa õno seheta tinare ti pjacʉripʉ õ sehe ni joa õihtja: Cohamacʉ yʉ Pʉcʉ wamare, to ya maca wama cʉ̃hʉre joa õihtja. To ya maca wahma maca Jerusalẽ jirohca. Tí maca mʉanopʉ Cohamacʉ cahapʉ tari maca jirohca. Yʉhʉ wahma wama cjʉaihca. Tí wama cʉ̃hʉre joa õihtja ti pjacʉripʉ.