Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 37:9 - Wanano OT Portions

9 Baharo pari turi José cahã namoha tjoa. To cahãrire to wahmisʉmare õ sehe ni yahuha tjoa: —Tʉhoga. Pari turi õ sehe cahãhi yʉhʉ. Cahãnopʉre yʉ ñʉchʉ, yʉhʉre sʉ̃ dacho macariro, tuhsʉ, ñami macariro, ã jichʉ ñahpichoha poca, once poca cʉ̃hʉ na tuhcua caha sʉ, ti ño payochʉ ñʉrucui cahãhi yʉhʉ —ni yahuha tinare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 37:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To pʉcʉrore, ã jichʉ to wahmisʉma cʉ̃hʉre to cahãrire ã ni yahuchʉ, to pʉcʉro sehe tirore õ sehe ni tuhtiha: —¿Dohse ni duaro nijari mʉhʉ ã cahãno? ¿Yʉhʉ, mʉ poco, ã jichʉ mʉ wahmisʉma cʉ̃hʉ mʉhʉre na tuhcua caha sʉ, sã ño payonahcari? —ni tuhtiha tirore.


Mari jipihtina trigo wesepʉ trigore dʉhtena nihti. Ã yoa wacũenoca yʉ ya puti sehe yahpapʉ coãmari puti wahcãrʉcʉ sʉ mʉa wahahre. Ã wahachʉ, mʉsa ya putiri sehe soroarʉcʉ sʉ pihtia waha, ya putire na tuhcua caha sʉ, ño payochʉ ñʉrucui cahãhi yʉhʉ —ni yahuha tinare.


To ã ni yahuchʉ tʉhoa, to wahmisʉma sehe õ sehe ni yʉhtiha tirore: —¿Dohse jiro baro ã bajuare ñʉrucui cahãri mʉhʉ? ¿Sã pʉhtoro, sãre dutihtiro ji duai nijari mʉhʉ, ã bajuare cahãi? —ni yʉhtiha tirore. Ã yoa to ã cahãrire to yahuchʉ tʉhoa, tina sehe ne ji coaeraha. Ã jia tirore tuaro ñʉ yabi namoha.


To ã nichʉ tʉhoro, José sehe tirore õ sehe ni yʉhtiha: —Pʉa taha macaa mʉ cahãri cʉ̃nota jira. Tí mehne Cohamacʉ to yoahti cjihtire mʉhʉre ñoyuro nica.


à yoa “¿Dohse yoai cʉ̃no potori ni duaare pʉa taha cahãri yʉhʉ?” ni, mʉ sinitu ñʉchʉ, õ sehe ni duaro nica tiro mʉhʉre. Cʉ̃no mehne õ sehe ni duaro nica. “Mʉhʉre yʉ ñoriro seheta sohtori tiihtja. Tíre ne cohtotasi” ni duaro nica. à yoa paro mehne sehere “Yʉ ã wahachʉ yoahto cʉ̃hʉ mahanocã dʉhsara” ni duaro nica mʉhʉre. à jii cʉ̃no potori ni duaare pʉa taha cahãri jira mʉhʉ.


à yoa tí pjare tiro José sehe Egiptopʉre pʉhtoro jia tiha. Tiro jipihtia yahpari macaina to cahai sʉinare chʉa duariro jia tiha. à jia tópʉ sʉa, tina to wahmisʉma sehe to potoi dʉcʉ sʉ, tirore ño payoa, na tuhcua caha sʉ, muhri caha dijaha, pʉ ti wʉhdʉa wapari yahpa pihachʉpʉ.


à yoa José to wihichʉ ñʉa, tina sehe tirore ti na tabasarire wiaha. Wia tuhsʉ, to potoi na tuhcua caha sʉ, muhri caha boraha pʉ ti wʉhdʉa wapari yahpa pihachʉpʉ.


To ã ni sinitu ñʉchʉ, õ sehe ni yʉhtiha tina: —Ãja, pʉhtoro. Catisinihre sã pʉcʉ. Noahre tiro —ni yʉhtiha. Ã ni yʉhtiata, pari turi na tuhcua caha sʉ, muhri caha boraha tjoa.


Judá, to bahana mehne José ya wʉhʉpʉ ti majare tju sʉchʉ, tiro sehe jisiniha. To cahai sʉ, na tuhcua caha sʉha tjoa, pʉ ti wʉhdʉa wapari yahpa pihachʉpʉ.


Mʉhʉta sãre sinitu ñʉhre. “¿Pʉcʉ tiina jijari mʉsa? ¿Ã yoa pairo mʉsa bahʉ ji namojari?” ni, mʉ sinitu ñʉchʉ, sã sehe yʉhtihi. “Ãja. Pʉcʉ tija. Mipʉre bʉcʉro waro jira tiro. Tuhsʉ, cʉ̃iro wahmʉno jira sã bahʉ. Sã pʉcʉ bʉcʉro quiro to jichʉpʉ, masa bajuare tiro” ni, yʉhtihi sã mʉhʉre. Ã yoa õ sehe ni yahu namohi: “Sã bahʉ pocoro sehe sã pʉcʉ mehne pʉaro pohna timare. To wahmino yariaa wahare. To bahʉro cʉ̃irota jia tihre mipʉre. Ã jiro sã pʉcʉ sehe tirore tuaro cahĩa tihre” ni, yahuhi.


à jina mʉsa sehe mipʉre ño duaro mehne yʉ pʉcʉ cahapʉ tjuaaga. Tópʉ sʉ, tirore õ sehe ni yahubasaga yʉhʉre: “Mʉ macʉ José õ sehe ni yahurocahre mʉhʉre: ‘Õpʉ Cohamacʉ yʉhʉre na ta, Egipto jipihtiri yahpa macaina pʉhtoro sõhre. Ño duaro mehne yʉhʉre ñʉno tajaro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ