Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Éxodo 3:4 - Wanano OT Portions

4 Moise cahacã curepʉ to sʉchʉ ñʉno, Cohamacʉ sehe tʉ jʉ̃rucudʉcãpʉ tirore: —¡Moise! ¡Moise! —ni pisuha. To pisuchʉ tʉhoro, —Õi jija —ni yʉhtiha Moise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Éxodo 3:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yoari baharopʉ Cohamacʉ Abrahãre, “¿Yʉhʉre quihõno wacũ tuajari ahriro?” ni masino taro, cʉ̃no mijono yoa dutiro taro niha. Ã jiro to wamapʉre pisuha: —Abrahã —niha. To ã ni pisuchʉ tʉhoro, —Õi jija —ni yʉhtiha tiro sehe.


To wajãno tachʉ waro, Yawe sehe mʉanopʉ tirore pisuroca boroha: —¡Abrahã! ¡Abrahã! —niha. Pʉa taha pisuha. To ã nichʉ tʉhoro, tiro sehe: —Õi jija —ni yʉhtiha.


à yoa Jacobo sehe tíre cahãriro cjiro wahcã wihiha jʉna. Wahcã wihi, õ sehe ni tʉhotuha: “Yawe õi jiri jira. Yʉhʉ sehe tíre ne masierahti” ni, tʉhotuha.


To ã yoari ñamine Cohamacʉ tirore pisuha. —Jacobo —ni pisuha. To pisuchʉ tʉhoro, Jacobo sehe: —Õi jija yʉhʉ —ni yʉhtiha.


Ti ji caha sʉri baharo, Moise sehe tʉ̃cʉpʉ mʉjaha Cohamacʉre piti bocaro waharo. Tópʉ to mʉja sʉchʉ, Yawe sehe õ sehe niha tirore: —Ahrire yahuga Jacobore ji nʉnʉ tirinare, israe masare:


à yoa tói cʉ̃dʉ yucʉcʉcã jʉ̃rucudʉcãpʉ Yawe Moisere sʉhʉduro taro niha. Tʉre Moise noano to ñʉchʉ, tʉ sehe jʉ̃dʉ yoaro sehe bajuparota jʉ̃ pihtieraha.


Tó sehe yoa duti, Moisere yoa ñoha Yawe. Yoa ño tuhsʉ, õ sehe niha tirore: —Yʉ mʉhʉre yoa ñono cjiro seheta israe masa cʉ̃hʉre yoa ñoga. Mʉ yoa ñochʉ ñʉa, “Potocãta jiri jira. Mari ñʉchʉsʉma cʉ̃hʉ cjiri Abrahã, Isaa, Jacobo cʉ̃hʉ cjiri ti ño payoriro Cohamacʉ Yawe bajuarota niri jira mʉhʉre” ni, potocã tʉhoahca tina —niha.


à yoa Yawe to ya wʉhʉ puhichapʉ jiro, Moisere õ sehe ni yahuroca wioha:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ