Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelation 4:2 - De Nyew Testament

2 Jes den God Sperit come pon me. Dey een heaben A see one shrone, a big chair wa king kin seddown pon. An A see somebody da sit pon um.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelation 4:2
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jedus say, “Den hoccome God Sperit mek David call um ‘Lawd’? Cause David say,


Now de ting wa we da tell oona mo den all, dat we got susha head man ob de priest dem, jes like we beena taak bout. E Jedus, de one wa seddown at de right han side ob God shrone een heaben.


One Lawd Day, God Sperit come pon me, an A yeh boice wa da taak loud jes like trumpet dey hine me.


De ooman hab one boy chile, wa gwine rule oba all de people ob all de nation ob de wol. E gwine rule wid tority oba all dem wid iron staff. An de dragon ain neba nyam de chile op. God mek angel go grab hole ta de chile, tek um ta God wa da seddown pon e shrone fa rule.


Den de Sperit come pon me, an de angel cyaa me ta a desat. A see one ooman dey da seddown pon a bright red beast wa got seben head an ten hone. An all oba e body heapa bad name dem wa hole God cheap, been write down.


Den de twenty-fo elda an dem fo ting wa got life, dey git down fo God, wa seddown pon de shrone, an dey woshup um say, “Amen, Hallelujah!”


Den A see one big white shrone an de one wa seddown pon um. De sky an de wol jes gone way fom fo dat one pon de shrone, an ain nobody shim no mo.


Den de Holy Sperit come pon me an de angel cyaa me op a big high mountain. Wen we git dey, e show me God City, Jerusalem, da come down outta heaben fom God.


Den de one wa seddown pon de shrone say, “Look yah! Now A mek all ting nyew!” Den e say, “Write dem wod yah down, cause de true an people kin trus um.”


Dem wa still stanop scrong atta Satan try um, A gwine gim de right fa seddown fa rule wid me pon me shrone, jes like A been still stanop scrong atta Satan try me an A come an seddown wid me Fada pon e shrone.


Wensoneba dey do dat, de twenty-fo elda dem faddown fo de one wa da seddown pon de shrone. Dey da woshup um op, e wa gwine lib faeba an eba. Dey tek de crown dem off dey head an cyas um fo de shrone. An dey tell dat one pon de shrone say,


Lightnin beena flash fom weh de fus big shrone been dey. Tunda beena roll, an plenty loud nise beena come fom dey. Dey een front ob de shrone seben lamp dem beena bun bright. Dem seben lamp yah dey God seben sperit dem.


Dem fo ting yah wa got life dey da praise de one wa gwine lib faeba an eba, wa da seddown pon de shrone. Dey da gim hona an tell um tankya.


Den A see de one wa da seddown pon de big shrone. Een e right han e da hole one scroll. An plenty ting been write down een dat scroll, pon de front an pon de back. An de scroll been fasten shet good wid seben seal ob wax.


Den A yeh all de ting dem wa got life een heaben, een dis wol an onda de wol, an all ting wa een de sea. Dey all sing, say, “Ta de one wa da seddown pon de shrone, an ta de Lamb, Leh we praise um an gim hona an glory, an show dey powa faeba an eba!”


De people call out loud ta dem mountain an dem big stone say, “Please faddown pon we an hide we fom de eye ob de one wa da seddown pon de shrone, an fom de Lamb wa bex wid we!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ