Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




John 7:41 - De Nyew Testament

41 Oda people say, “Dis man yah de Messiah.” Bot some say, “De Messiah ain gwine come outta Galilee, ainty?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




John 7:41
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fus ting, Andrew gone an find e broda Simon, tell um say, “We done find de Messiah.” (Messiah mean “de Christ.”)


Nathanael aks Philip say, “Nazareth! Ain nottin good kin come fom Nazareth, ainty?” Philip ansa um say, “Come look yah!”


Nathanael ansa say, “Teacha, ya de Son ob God. Ya de King ob Israel.”


De ooman tell Jedus say, “A know dat de Messiah, wa dey call Christ, gwine come. Wen e come, e gwine splain all ting ta we.”


E tell um say, “Oona mus come see a man wa tell me ebryting A done done. Oona tink e de Messiah?”


Den dey tell de ooman say, “We bleebe now. Dis time yah, e ain jes cause ob wa ya been tell we. We bleebe now cause wesef done yeh um. An we know dat e de Sabior ob de wol, fa true.”


We bleebe, an now we know dat ya de one dat God sen ta we.”


Bot wen de Messiah come, nobody ain gwine know weh e come fom, an we all know weh dis man come fom.”


Stillyet, heapa people een de crowd bleebe pon Jedus. Dey say, “Wen de Messiah Christ come, e ain gwine do no mo miracle den wa dis man yah done do, ainty?”


Den e broda Pharisee dem ansa Nicodemus say, “Well, ya da taak like ya come outta Galilee too. Tek time fa look at wa dey done write een God Book an ya gwine laan dat dey ain no prophet wa eba come outta Galilee.” [


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ