Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 26:49 - Nuevo Testamento Guaraní Pe

49 Judas ou voi Jesús oia pe. —Pɨtu ma, oporomboe vae —jei chupe. Jayave oiyurupɨte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia Guarani Tumpa Iñee

49 Judas oyakatu Jesús re, jei chupe: —Kërai pa reï Oporomboe vae. Jayave oovapɨte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 26:49
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jare oipota yae iru vae reta oyapo vaera maraetei chupe reta omaemee vae reta ñogüɨnoia rupi jare jei vaera chupe reta: Oporomboe vae —jei—.


Erei agüɨye peipota iru vae reta jei vaera peve: Oporomboe vae. Echa che co jae pomboe vae, jare opaete pe reta cherɨvɨ reta co —jei—.


Jayave Judas (Jesús omoeterenga vae) jei chupe: —Oporomboe vae, ¿che pa co jae? —Rere ma co —jei Jesús chupe.


Jare omoeterengata vae omombeu ma iru reta pe mbae oyapota vae. Jei ma chupe reta: —Jocuae aiyurupɨte vae co jae. Peipɨɨ —jei.


Jayave omboɨpɨ omboete-raanga. —¡Viva! Judío reta juvicha guasu —jei reta.


Nde mbaeti cheyurupɨte. Erei cuae cuña aique güive oipɨte chepɨ —jei—.


Jayave jei reta chupe: —¡Viva! Judío reta juvicha guasu. Jayave ocua reta jese ipo pe.


Cuña ojo ma yave, Jesús jemimboe reta jei chupe: —Rabí, ecaru.


Maraetei peyapo oyoupe yave, peñocuava peyoaɨu reve.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ