Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 18:26 - Nuevo Testamento Guaraní Pe

26 Jayave jembiócuai oyeatɨca mburuvicha guasu jóvai, jare jei chupe: Agüɨye ndepochɨ cheve. Ndepɨaguasu checotɨ yave, amboepɨta ndeve opaete —jei, jei—.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia Guarani Tumpa Iñee

26 Jayave jókuae jembiokuai oyetavatɨka mburuvicha guasu jóvai, jare jei chupe: ‘Cheya, ndepɨaguasu cheve, amboepɨta ko ndeve opaete.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 18:26
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jayave jocuae iru tembiócuai oyeatɨca jae jóvai, jare oyerure chupe: Agüɨye ndepochɨ cheve. Ndepɨaguasu checotɨ yave, amboepɨta ndeve opaete —jei, jei—.


Jare oique reta yave michia oicoa pe, oecha reta michia ichɨ María ndive. Jayave jae reta oyeatɨca jare omboete michia. Jayave oipea ivoɨta reta jare omee michia pe mbota reta - oro jare mbae ipiche cavi vae reta incienso jare mirra jee vae.


Jayave ou Jesús oia pe metei cuimbae ipire ocúi vae. Oyeatɨca Jesús jóvai. —CheYa, reipota yave, ndepuere chembogüera —jei chupe.


Jayave Simón jei Jesús pe: —Che añemongueta jocuae cuimbae ipía jeta yae re iñɨro chupe vae. Jayave Jesús jei ye chupe: —Jaecavi rere.


Echa mbaeti oicuaa quirai Tumpa ñanembojupi. Jae rambue jecuaeño oipota tei oñembojupi. Mbaeti omaeño Tumpa re ombojupi vaera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ