21 Jökorai Joás güɨnoi chiu año, omboɨpɨ oï mburuvicha guasurä yave.
Ërei Josaba, mburuvicha guasu Joram tayɨ, Ocozías jeindɨ, oipɨɨ Joás, Ocozías taɨ jare güɨnoe mburuvicha guasu taɨ reta Atalía oyuka güɨnoi vae ipɨte güi, jare oñomi iyangarekoa ndive Atalía güi metei o pe. Jökorai mbaetɨ oyuka reta.
Ërei chiúa año pe sacerdote tenondegua Joiada omondo oenɨiuka cien sundaro vae juvicha reta, sundaro ruvicha reta jare sundaro öke iyangarekoa reta, jare omoingeuka reta Tumpa jo pe. Joko pe oyapo ñemoïru Tumpa jee re jae reta ndive; jare oechauka chupe reta mburuvicha guasu Ocozías taɨ.
Jehú, chiúa año ma oiko mburuvicha guasurä yave, Joás omboɨpɨ oï mburuvicha guasurä; oiko mburuvicha guasurä cuarenta año Jerusalén pe. Ichɨ jee Sibia, jae ko Beerseba pegua.
Josías güɨnoi ocho año omboɨpɨ oï mburuvicha guasurä yave; treinta y un año oiko mburuvicha guasurä Jerusalén pe. Ichɨ jee Jedida, Adaía tayɨ, jae ko Boscat pegua.