Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanenđe 8:16 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

16 Kava Duxo korkoro svedočil amare duxose kaj sam čhave e Devlese.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

16 Korkoro o Duho svedočini zajedno amare duhoja da injam e Devlesere čhave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

16 O Duho zajedno amare duhosa svedočil kaj sam e Devlešće čhavra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanenđe 8:16
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blagoslovime si kola save ćeren mir, golese kaj ka akhardon e Devlese čhave.


Golese kaj ni ka meren, ka aven sar anđelura. Von si e Devlese čhave, golese so o Dol ka vazdol len tare mule.


A dija pravo savoren kolen save prihvatisade le, save pačan ane leso alav, te aven e čhave e Devlese.


Amen dikhljam so sasa thaj vaćara kaj gova si čače. I gova potvrdil thaj o Sveto Duxo, savo o Dol dija kolen save si lese poslušna.”


Golese so, savoren saven o Duxo e Devleso vodil, von si čhave e Devlese.


Golese kaj, sa e stvorenjura, željno ađućaren o đive kana o Dol ka sikavol ko si čače lese čhave.


Thaj na samo von, nego i amen save isi amen o Duxo sar angluno kotor tare Devlese darura, uzdiši ane amende thaj vadži željno ađućara, o Dol potpuno te usvojil amen sar pe čhaven, odnosno te oslobodil amare telura.


Gija, i o Sveto Duxo pomognil amenđe ane amare slabostura. Amen ni džana so trubul te moli. Al korkoro o Sveto Duxo molil pe amenđe uzdahurencar save našti te vaćaren pe lafurencar.


Thaj: “Ke okova than kaj sasa vaćardo lenđe: ‘Tumen naj sen mingro narodo’, ka aven akharde ‘čhave e džuvde Devlese’.”


Gova značil kaj e čhave palo telesno poreklo naj e Devlese čhave, nego e čhave save si bijande palo obećanje računin pe sar Avraameso potomstvo.


A kalesa hvali amen: amaro savest svedočil kaj amen ano sveto, thaj posebno maškar tumende, živisadam iskreno thaj čistone ilesa savo avol taro Dol, na ano manušikano gođaveripe, nego ano Devleso milost.


thaj čhuta piro pečato ane amende thaj dija piro Duxo ane amare ile sar garancija paše kova so obećisada.


Al o Dol si kova savo pripremisada amen pe kava thaj sar zalog dija amen o Duxo.


Me ka avav tumaro Dad thaj tumen ka aven mingre čhave thaj čheja,” vaćarol o Gospod, o Vladari pe sa.


E pačajimasa savore sen e Devlese čhave ano Hrist o Isus.


A golese so sen čhave, o Dol ane tumare ile bičhalda o Duxo pe Čhaveso savo dol vika: “Abba, Dade!”


Ane leste sen i tumen, sar šunden o čačipe – o Lačho Lafi taro tumaro spasenje. Tegani o Dol čhuta piro pečato pe tumende kana lijen te pačan ano Hrist, gija so dija tumen o obećimo Sveto Duxo.


E Devlese Svetone Duxo ma žalostin. O Dol e Svetone Duxosa zapečatisada tumen te aračhol tumen dži o đive kana ka oslobodil tumen.


Dičhen kobor manglipe dija amen o Dad, te da amen vika čhave e Devlese thaj čače sam gova. E manuša tare kava sveto ni pindžaren amen golese kaj ni pindžaren e Devle.


Čhave e Devlese tare čhave e benđese pindžardon pale kava: Dži jekh savo ni ćerol i pravda thaj ni manđol pe phrale thaj pe pheja, ni preperol e Devlese.


Manglalen amalalen, akana sam e Devlese čhave thaj vadži ni dičhol pe so ka ava ano budućnost. Al džana kaj kana ka avol o Hrist, ka ava lese slična, golese kaj ka dikha le sar savo čače si.


Pale kava džana kaj amen živi ano Dol thaj vov ane amende: Dija amen tare piro Duxo.


Ko pačal ano Čhavo e Devleso, isi le gova svedočanstvo ane peste. Ko ni pačal e Devle, ćerda e Devle xoxavne golese kaj ni pačaja ano svedočanstvo savo vaćarda o Dol tare po Čhavo.


O pobedniko ka nasledil sa kava. Me ka avav leso Dol, a vov ka avol mingro čhavo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ